Yobo 1:1-22

  • Ku tshembeka ka Yobo ni tshomba la yena (1-5)

  • Sathana a solasola ku tshembeka ka Yobo (6-12)

  • Yobo a luzekeliwa hi tshomba ni vana (13-19)

  • Yobo a nga soli Xikwembu (20-22)

1  A ku ni wanuna mun’wani lweyi a a tshama ka tiko la Uza, vito la yena a ku li Yobo.*+ Wanuna lweyi a a lulamile funtshi a a tshembekile;+ a a chava Xikwembu naswona a a nyenya swa ku biha.+  A a ni 7 wa vana va madjaha ni vana vanharhu va tintombhi.  A a ni 7.000 wa tinyempfu, 3.000 wa makamela, 1.000 wa tihomu,* 500 wa timbongolo* ni vatirhi va vanyingi, a a hloniphiwa hintamu hi vanhu hinkwavu lava a va tshama ka tlhelo la le Wuxeni.  Vana va yena va madjaha a va hamba mafexta makaya ka vona hi masiku lawa a va ma vekile, a vo txintxana. A va rhamba vamakwavu va vona va xisati va vanharhu swaku va ta dla va tlhela va nwa xikan’we.  Loko masiku ya fexta ma helile, Yobo a a va vitana swaku a ta va basisa. A a pfuka nimpundzu hintamu a yendlela mun’wani ni mun’wani wa vona gandzelo la ku hisiwa.+ Hikusa Yobo a a ku: “Swi nga yendleka vana va mina va madjaha va djohile va rhuka Xikwembu ka timbilu ta vona.” Yobo a a yendla leswo minkama hinkwayu.+  Kutani ku fika siku leli vana va Xikwembu xa ntiyiso*+ va nga nghena va nyima phambheni ka Yehovha,+ Sathana+ na yena a fika a nghena xikarhi ka vona.+  Yehovha a vutisa Sathana a ku: “U ta hi kwini?” Sathana a hlamula Yehovha a ku: “A no rhendzelekela amisaveni, ni djikadjika ka yona.”+  Se Yehovha a vutisa Sathana a ku: “U mu vonile mutirheli wa mina Yobo? A nga kona lweyi a fanaka na yena amisaveni. A lulamile naswona wa tshembeka,+ a chava Xikwembu naswona a nyenya swilo swa ku biha.”  Se Sathana a hlamula Yehovha a ku: “Loko Yobo a wu nga mu nyiki nchumu, a a ta ku hlonipha?+ 10  A wu mu vhikelanga matlhelo hinkwawu,+ u tlhela u vhikela ni ndjangu wa yena ni hinkwaswu leswi a nga na swona? U katekise hinkwaswu leswi a swi yendlaka+ naswona swifuyu swa yena swi talile hinkwaku amisaveni. 11  Kambe, hi nga tlakusa voko la wena u helisa hinkwaswu leswi a nga na swona, u ta swi vona swaku a ta ku rhuka.” 12  Kutani Yehovha a byela Sathana a ku: “Hinkwaswu leswi a nga na swona swi ka mavoko ya wena. Kambe u nga mu khumbi!” Kutani Sathana a suka phambheni ka Yehovha.+ 13  Hi siku leli vana va yena a va li ku dleni va tlhela va phuza vhinyu akaya ka makwavu wa vona wa matevula,+ 14  ku te mutirhi a fika a byela Yobo a ku: “Tihomu a ti li ku rimeni naswona timbongolo a ti dla byanyi tlhelweni ka tona, 15  ku gama ku fika Vasebiya va hi hlasela va ti teka, va tlhela va dlaya ni vatirhi va wena hi xipada. Ku yo pona mina ntsena swaku ni ta ku byela.” 16  Nkama mutirhi lweyi a ha vulavula ku fika mutirhi mun’wani a ku: “Ku te ndzilu wa Xikwembu* wu xika hi le tilweni wu fika wu hisa tinyempfu ni vatirhi va wena wu va helisa! Ku yo pona mina ntsena swaku ni ta ku byela.” 17  Nkama mutirhi lweyi a ha vulavula, ku fika mutirhi mun’wani, a ku: “Vakalidiya+ va te na va li mintlawa yinharhu ya masonchwa va fika va teka makamela, va dlaya ni vatirhi va wena hi xipada. Ku yo pona mina ntsena swaku ni ta ku byela.” 18  Nkama mutirhi lweyi a ha vulavula, ku fika mutirhi mun’wani, a ku: “Vana va wena hinkwavu a va li ku dleni va tlhela va phuza vhinyu akaya ka makwavu wa vona wa matevula. 19  Se ku ta xidzedze hi le mananga, xi fika xi ba 4 wa tiponta ta yindlo, yi wa yi dlaya vana va wena hinkwavu. Ku yo pona mina ntsena swaku ni ta ku byela.” 20  Nkama Yobo a nga twa leswo a sekeleka a nyima a handzula mpahla ya yena a tlhela a tsemeta ni misisi; kutani a wa hansi a khizama 21  a ku: “Ni hume ka khwirhi la mamani na ni nga yambalanga nchumu,Naswona ni ta tlhela na ni nga yambalanga nchumu.+ Yehovha a nyikile+ funtshi Yehovha a tekile. Vito la Yehovha a li tame li dzunisiwa.” 22  Ka hinkwaswu leswi, Yobo a nga djohanga kumbe ku lumbeta Xikwembu hi swilo swa ku biha.

Tinhlamunselu ta le hansi

Swi nga yendleka swi vula “Munhu Lweyi A Nyenyiwaka.”
Hi Xiheberu: “500 wa swipani swa tihomu”.
Hi Xiheberu: “timbongolo ta xisati; ta mapsele”.
I mavulavulelo ya Xiheberu lama vulaka tintsumi.
Kumbexana: “ku hatima ka tilo”.