第​4​課

為什麼要出版《新世界譯本》?

為什麼要出版《新世界譯本》?

剛果(金沙薩)

盧旺達

公元​3​或​4​世紀​西馬庫斯​希臘語​譯本​的​片段,顯示​詩篇​69:31​含有​上帝​的​聖名

曾​有​幾十​年,耶和華見證人​一直​使用、印刷​和​分發​不​同​的​聖經​譯本。後來,我們​看​出​需要​出版​新​的​聖經​譯本,好​更​有效​地​幫助​人​明白​聖經,因為​上帝​的​旨意​是​要​各種各樣​的​人「確切​認識​真理」。(提摩太前書​2:3,4)自​1950​年​起,我們​陸續​發行《新世界​譯本》英語版​各​經卷,這個​版本​所​用​的​是​現代​英語。隨後,《新世界​譯本》英語版​又​準確​地​譯​成​130​多​種​語言,包括​漢語。

需要​一​個​容易​明白​的​聖經​譯本 聖經​原文​是​用​希伯來語、阿拉米語​和​希臘語​寫​的。由於​語言​會​隨​著​時間​而​改變,許多​聖經​譯本​用​詞​已​過時,意思​不​清楚,不​容易​明白。此外,近年​來​發現​了​更​多​抄寫​準確、年代​更​接近​原文​的​古抄本,令​人們​對​聖經​原文​有​了​更​深刻​的​了解。

需要​一​個​忠於​上帝​話語​的​聖經​譯本 翻譯​聖經​的​人​應該​忠實​地​譯​出​原文​的​意思,而​不​該​擅自​更改​上帝​啟示​給​人​的​信息。可是,大​部分​聖經​譯本​都​沒有​照​原文​譯​出​上帝​的​聖名「耶和華」。

需要​一​個​能​榮耀​聖經​偉大​作者​的​譯本撒母耳記下​23:2) 在​古老​的​聖經​裡,上帝​的​名字​耶和華出現​了​大約​7000​次,下圖​顯示​了​一​個​例子。《新世界​譯本》把​古抄本​裡​出現​的​上帝​名字「耶和華」都​如實​翻譯​出來。(詩篇​83:18)這個​譯本​是​翻譯​人員​多​年​仔細​探究​和​查證​的​成果,能​清楚​傳達​上帝​的​思想,讀​起來​令​人​舒暢。無論《新世界​譯本》有​沒​有​以​你​熟悉​的​語言​出版,我們​都​鼓勵​你​培養​一​個​好​習慣——天天​閱讀​耶和華​的​話語​聖經。(約書亞記​1:8;詩篇​1:2,3

  • 為什麼​我們​認為​需要​出版​新​的​聖經​譯本?

  • 想​認識​上帝​的​旨意,最好​天天​怎樣​做?