以賽亞書 53:1-12

  • 耶和華的一個僕人會受苦、死去和被埋葬1-12

    • 被人輕視,遭人厭棄3

    • 背負我們的疾病和痛苦4

    • 像綿羊被人牽去宰殺7

    • 背負許多人的罪12

53  人們聽見了我們傳講的信息,但有誰信從呢?*+ 耶和華的臂膀+曾經向誰顯露呢?+   他看起來*就像嫩枝+初長,像根從旱地生出來。 他沒有威儀,也沒有風采+ 在我們眼中,他外貌平凡,不令人仰慕*   他被人輕視,遭人厭棄+常常經歷*痛苦,明白患病的滋味。 人們都彷彿轉臉不看他。 他被人藐視,我們都不把他放在眼裡+   其實,他背負的是我們的疾病+承受的是我們的痛苦+ 我們卻以為是上帝降災打擊他,使他受苦。   其實,他被刺透+是由於我們的過錯+他受盡折磨,是由於我們的罪過+ 他承受刑罰,使我們得安寧*+他飽受創傷,使我們得醫治+   我們都像迷途的綿羊+各走各的路。 耶和華使我們所有人的罪過都歸在他身上+   他甘願受苦+被人欺壓+卻一言不發。 他像綿羊被人牽去宰殺+ 他一直不開口,像母羊在剪毛的人面前靜默無聲+   由於不公正的審判*他被除掉。 有誰會關心他家世*的細節呢? 他在活人之地被殺害+他受責打*是因為我同胞的過錯+   他沒有做過壞事*也沒有說過騙人的話+人卻讓他跟惡人葬身在同一個地方+他死的時候跟富翁葬在一起+ 10  他被人欺壓是耶和華的旨意*他飽受痛苦是上帝容許的。 上帝會以他的生命為抵罪祭+讓他看見後代,延長壽命+ 通過他,耶和華的旨意*都會實現+ 11  他看見自己受苦所成就的事,就心滿意足。 我這位正義的僕人+會憑著知識,使許多人得到正義的地位+他會擔當這些人的罪過+ 12  所以,我要使他跟許多人一起得賞賜,跟勇士一起分戰利品,因為他傾盡生命,死而後已+,被列為罪犯+ 他背負許多人的罪+為罪犯求情+

腳注

也可譯作:「我們聽見的,有誰信從呢?」
指上帝看來或者人看來。
又譯「他的外貌並不吸引人」。
又譯「十分了解」。
詞語解釋:「安寧」。
直譯「欺壓和審判」。
又譯「生活」。
又譯「被害死」。
又譯「殘暴的事」。
又譯「耶和華喜歡的事」。
又譯「是耶和華喜歡的」。