傳道書 8:1-17

  • 人的統治總有弊端1-17

    • 服從君王的命令2-4

    • 人轄制人,使人受害9

    • 刑罰沒有迅速執行11

    • 吃喝快樂15

8  誰比得上有智慧的人呢?誰知道怎麼解決問題呢?*人有智慧就容光煥發,嚴厲的表情也變得溫和。  我說:「既然對上帝發了誓+,就要服從君王的命令+  不要急於離開君王身邊+,也不要參與什麼勾當+。畢竟君王喜歡做什麼就可以做什麼,  因為他的話至高無上+。誰可以質疑他,說:『你在做什麼?』」  遵守誡命的人不會受到傷害+。心裡有智慧的人知道該在什麼時候、用什麼方法*處理問題+  每一件事都有適當的時間和方法*+,世人的難題畢竟已經夠多了。  既然沒有人知道未來,誰能說事情會怎樣發生呢?  人沒有權力掌管生命力*或留住生命力,也沒有權力決定死亡的日期+。在戰爭中沒有人能獲准離開,邪惡也不會讓作惡的人逃脫*  這一切我都看見了,人在天日之下做的每件事,我都專心研究過了。自古以來,人轄制人,使人受害+ 10  我看到惡人被人埋葬。他們曾經出入聖地*,在這座城裡作惡,但很快就被城裡的人遺忘+。這也是空虛。 11  由於惡行的刑罰沒有迅速執行+,世人就大膽作惡*+ 12  雖然罪人作惡百次依然長壽,但我知道敬畏上帝的人一定會有好結局,因為他們敬畏上帝+ 13  惡人卻不會有好下場+,他如影的歲月也不能延長+,因為他不敬畏上帝。 14  地上有一件空虛*的事:有些義人的遭遇*,彷彿他做了邪惡的勾當+;有些惡人的際遇*,彷彿他做了正義的事情+。我說,這也是空虛。 15  我認為人應該歡喜快樂+,因為世人在天日之下再好不過的,就是吃喝快樂。在一生的歲月裡,人應該一邊辛勤工作,一邊歡喜快樂+,度過上帝賜人在天日之下享有的一生。 16  我專心追求智慧,並觀察地上發生的一切事+,甚至日夜不眠* 17  我接著思考上帝的一切作為,看出在天日之下發生的事,人是不能理解的+。人不管多麼努力,也不能理解。就算他們說自己有智慧能明白,還是不能完全理解+

腳注

又譯:「誰知道事情的解釋呢?」
又譯「用判斷力」。
又譯「判斷」。
又譯「氣息」或「風」,希伯來語:魯阿。見詞語解釋:「魯阿;普紐馬」。
也可譯作「邪惡也不能拯救惡人」。
看來指耶路撒冷和其中的聖殿。
又譯「一心作惡」。
又譯「令人沮喪」。
又譯「受到的對待」。
又譯「受到的對待」。
也可譯作「就是人們日夜不眠去做的事」。