哈巴谷書 3:1-19

  • 先知懇求耶和華採取行動1-19

    • 上帝會拯救他任命的人13

    • 就算遭遇苦難,也要因耶和華而歡躍17,18

3  以下是先知哈巴谷的禱告,是一首哀歌。   耶和華啊,你做過的事我已經聽見了。 耶和華啊,你的作為令我滿心敬畏。 求你在這些年間*再次展現你的作為,在這些年間*讓人知道你所做的事。 在動盪時期,求你不要忘記恩待我們+   上帝從提幔來到,神聖的主宰帕蘭山來臨+。(停頓* 他的威嚴覆蓋高天+讚美他的聲音響徹大地。   他燦爛輝煌,彷彿明光照耀+手裡射出兩道光芒,其中蘊藏著力量。   瘟疫在他前面先行+熱病在他腳下緊隨。   他一停下,大地就震動+他一注視,列國就顫抖+ 永恆的山岳崩裂,古老的丘陵塌陷+ 這些是他在古代做過的事。   我看見古珊的帳篷遭禍。 米甸的帳幔顫抖+   耶和華啊,你在向江河發怒嗎? 還是在向海洋宣泄怒氣呢?+ 你騎上戰馬+你的戰車無往不勝*+   你的弓完全顯露,蓄勢待發。 你發誓要讓武器*發揮威力*。(停頓) 你用江河把大地分開。 10  群山看見你,就痛苦不堪+ 暴雨傾盆而下。 深淵的水呼嘯+掀起滔天巨浪。 11  日月在高空停住+ 你的箭像四射的光芒+你的矛像閃爍的電光。 12  你滿腔義憤,走遍大地;你怒火沖天,踐踏列國* 13  你前去拯救你的子民,拯救你任命*的人。 你消滅惡人之家的首領*把惡人之家從房頂到根基完全拆毀*。(停頓) 14  他的戰士勢如暴風要驅散我們*你卻用他的武器*刺穿他們的頭。 他們暗中吞滅困苦的人,為此得意洋洋。 15  你騎馬穿越海洋,踏過洶湧的巨浪。 16  我一聽到這些事,就心驚膽戰* 我聽見了,就嘴唇發顫。 我的骨頭腐爛+我的雙腿發抖。 但我安靜地等候苦難的日子來到+到時攻擊我們的人就會遭殃。 17  就算無花果樹不開花,葡萄樹不結果;就算橄欖樹沒有出產,田地*毫無收成;就算羊圈裡沒有羊,牛欄裡沒有牛; 18  我還是要因耶和華而歡躍,因我的救主上帝而快樂+ 19  至高的主宰耶和華是我的力量+ 他使我的腳矯捷如鹿,穩踏高處+

腳注

也可譯作「在我們的時代」。
也可譯作「在我們的時代」。
詞語解釋:「停頓」。
又譯「施行拯救」。
你發誓要讓武器發揮威力,也可譯作「各部族都發了誓」。
又譯「杖」,也可譯作「箭」。
踐踏列國,又譯「打擊列國就像打穀一樣」。
又譯「膏立」。見詞語解釋:「膏立」。
直譯「頭」。
又譯「暴露」。
直譯「我」。
又譯「杖」。
又譯「五內翻騰」。
又譯「梯田」。