哥林多後書 1:1-24

  • 問候1,2

  • 在各種患難中得到上帝的安慰3-11

  • 保羅改變行程12-24

1  我是保羅,按照上帝的旨意做基督耶穌的使徒*。我跟我們的弟兄提摩太+,一起寫信給上帝在哥林多*的會眾,以及整個亞該亞行省+的所有聖民。  願上帝我們的父親,以及主耶穌基督,讓你們享有分外恩典和安寧*  願讚美歸於我們主耶穌基督的上帝,他的父親+,也就是憐憫人的父親+,賜一切安慰的上帝+  我們遭受各種考驗*的時候,上帝都安慰*我們+,讓我們能用他賜予的安慰+,去安慰遭受各種考驗*的人+  我們既然為基督多受苦難+,也會因基督而多得安慰。  我們遭受考驗*,是要讓你們得到安慰和拯救;我們受到安慰,也是要讓你們得到安慰,幫助你們忍受我們遭遇的那種苦難。  我們對你們有堅定不移的信心*,知道你們既然和我們同受苦難,也會和我們同得安慰+  弟兄們*,我們在亞細亞行省遭遇的患難+,我們不希望你們一無所知。當時壓力極大,超出了我們的能力限度。我們以為自己活不下去了+  覺得已經被判了死刑。我們經歷這些事,無非是要我們不信賴自己,只信賴使死人復活的上帝+ 10  他曾經搭救我們脫離死亡這樣的大難,將來還會搭救我們,我們也寄望他會再三搭救我們+ 11  你們為我們懇切祈求,也能幫助我們+。如果有很多人禱告,上帝就會回應,向我們施恩,結果就會有很多人因我們而感謝上帝+ 12  我們的良心可以作證,我們甚至以此為榮*:在這個世界上,我們向來保持聖潔,按照上帝的教導真誠地處事待人,不依靠人的智慧+,而依靠上帝的分外恩典。我們待你們更是這樣。 13  我們寫信告訴你們的這些事,都是你們能讀到*而且明白的。我希望你們以後能完全明白* 14  (其實你們在一定程度上已經明白),你們能以我們為榮*,正如我們在主耶穌的日子也能以你們為榮一樣。 15  我確信這一點,所以本來想要先去你們那裡,讓你們能再次歡欣* 16  我原本打算先探訪你們,接著去馬其頓,再從馬其頓回到你們那裡,然後請你們送我一程,我再去猶地亞+ 17  我有這個打算,難道是隨便說說而已嗎?我做決定,難道只想到自己*,一會兒說「是」,一會兒又說「不是」嗎? 18  上帝是可靠的,我們對你們說的話也是可靠的,絕不會「是」而又「非」。 19  上帝的兒子耶穌基督也一樣。我、西拉提摩太向你們傳揚的這位耶穌+,絕沒有「是」而又「非」。關於他,「是」就果然「是」。 20  上帝的承諾無論有多少,通過他都成為「是」了*+。所以我們說「阿們*+」,也是通過他對上帝說的,這樣就能把榮耀歸於上帝。 21  上帝保證,你們和我們都屬於基督。任命*我們的正是上帝+ 22  他在我們身上蓋了他的印+,把憑證*放在我們心裡,好讓我們確知將來會得到產業。這個憑證就是他的神聖力量+ 23  我敢呼求上帝作證,我還沒有去哥林多,是要寬容你們。 24  我們不是主人,不是要轄制你們的信心+,而是一起工作的夥伴,要使你們喜樂,因為你們是憑著自己的信心*站穩的。

腳注

又譯「科林斯」。
詞語解釋:「使徒」。
又譯「和睦」。
又譯「鼓勵」。
又譯「患難」。
又譯「患難」。
又譯「患難」。
又譯「希望」。
在聖經裡,「弟兄們」有時指所有基督徒,包括男女。
又譯「誇耀」。
也可譯作「已經清楚知道」。
又譯「明白到底」。
又譯「誇耀」。
也可譯作「得益」。
直譯「肉體」。
詞語解釋:「阿們」。
又譯「通過他都實現了」。
又譯「膏立」。見詞語解釋:「膏立」。
又譯「信物」「定金」「擔保品」。
詞語解釋:「信心」。