約伯記 27:1-23

  • 約伯決心堅守忠義1-23

    • 我不會捨棄忠義5

    • 邪惡的人沒有希望8

    • 為什麼你們說的話這麼沒有意義?12

    • 邪惡的人到頭來一無所有13-23

27  約伯又繼續說話*   「即使上帝不給我主持公道+我還是在永活的上帝面前發誓。 雖然全能者使我吃盡苦頭+,我仍舊在他面前發誓。   只要我一息尚存,上帝所賜的氣息還在我的鼻孔裡+   我的嘴唇就決不說不義的話,我的舌頭也決不說騙人的話!   我決不會說你們是正義的,我到死也不會捨棄*對上帝的忠義!+   我要堅守正義,決不放棄+在有生之年,我都必無愧於心。   願我的敵人跟惡人有一樣的下場,願攻擊我的人跟不義之徒有相同的結局。   上帝奪去邪惡*的人的性命+,把他消滅的時候,他還有什麼希望呢?   他遭難的時候,上帝會聽他呼求嗎?+ 10  他會因全能者而快樂,隨時向上帝祈求嗎? 11  我要教導你們認識上帝的力量*任何跟全能者有關的事,我都不會避而不談。 12  既然你們全都見過異象*為什麼你們說的話這麼沒有意義? 13  以下就是上帝給邪惡的人的回報+是全能者給殘暴的人的產業。 14  就算他有許多兒女,他們也會倒在刀劍下+ 他的子孫將會食不果腹。 15  他剩下的子孫也會死於瘟疫,他們的寡婦不會為他們哀哭。 16  雖然他積存的銀子多如塵土,囤積的好衣服多如泥土, 17  儘管他不斷囤積,這些衣服卻要給正義的人穿+他的銀子要分給清白的人。 18  他蓋的房子像蛾繭般脆弱,像守夜的人搭的棚子+ 19  他躺下的時候雖然富足,但他的財富卻不能長久。 他睜開雙眼時,就一無所有了。 20  恐慌會像洪水那樣追上他,暴風要在夜間把他抓走+ 21  東風把他吹走,他就無影無蹤,狂風要把他從家裡刮走+ 22  風毫不留情地吹襲他+他拼命躲避風的威力+ 23  風*要拍手嘲笑他,從所在之處吹哨譏諷他+。」

腳注

話,直譯「諺語」。
又譯「也要堅守」
又譯「背棄上帝」。
也可譯作「我要藉著上帝的手教導你們」。
詞語解釋:「異象」。
也可譯作「人們」。