約伯記 31:1-40

  • 約伯為自己的忠義辯護1-40

    • 跟雙眼立了約1

    • 請上帝把他放在天平上稱量6

    • 沒有通姦9-12

    • 沒有貪財24,25

    • 沒有拜偶像26-28

31  「我跟雙眼立了約+又怎能盯著其他女人,想入非非呢?+   我要是這樣做,天上的上帝會給我什麼呢? 我會從崇高的全能者那裡得到什麼呢?   作惡的人不是會遭禍嗎? 災難不是會降在為非作歹的人身上嗎?+   我的道路,難道上帝看不見嗎?+ 我的腳步,難道上帝不會一一數算嗎?   難道我為人虛偽*或欺騙過任何人嗎?+   願上帝把我放在精確的天平上稱量+這樣他就會知道我為人忠義+   如果我的腳步偏離正路+我的心跟隨我的眼睛+我的手被玷污了,   就願我種下的被別人吃掉+願我栽種的被連根拔起*   如果我迷戀其他女人+在鄰居門口等待機會+ 10  就願我的妻子為別的男人推磨,跟別的男人發生關係+ 11  因為我做了無恥的事,犯了該受審判官懲治的罪+ 12  這種行為將成為燒毀一切的火+把我所有的出產連根燒盡* 13  如果我的男僕或女僕埋怨*我,我卻不還他們公道, 14  上帝質問我*的時候,我該怎麼辦呢? 他向我追究責任的時候,我可以怎麼回答呢?+ 15  在母腹中造了我的那位,不是也造了他們嗎?+ 在我們出生以前*使我們成形的,不是同一位上帝嗎?+ 16  我向來讓窮人如願以償+不讓寡婦眼中的希望落空+ 17  我從不獨享自己的食物,總是分給孤兒+ 18  我跟孤兒一起長大,像父親那樣對待他。 我從小*就一直幫助寡婦。 19  我從沒冷眼旁觀,任由別人因衣不蔽體而凍死,也不會讓窮人沒衣服穿+ 20  我總是把我的羊毛給他,讓他暖和,他也向我道謝*+ 21  孤兒在城門口+需要幫助時*我從沒有揮拳威嚇孤兒+ 22  如果我不是這樣待人,就願我的手臂*從肩膀脫落,從手肘*處折斷。 23  我害怕上帝降下的災禍,無法面對他的威嚴。 24  如果我信賴黃金,對上等的黃金說『你是我的保障+』, 25  如果我因家財豐厚而歡喜+因為擁有許多財產而快樂+ 26  如果我看見太陽*照耀,明月在空中運行+ 27  我的心受到誘惑,獻上飛吻敬拜它們+ 28  那麼我就犯了罪,該受審判官懲治,因為我背棄了天上的上帝。 29  我從沒有因敵人滅亡而歡喜+也沒有因他遭殃而高興。 30  我從沒有讓我的口犯罪,詛咒他,希望他喪命+ 31  我家裡的人都說: 『有誰沒在我主人家裡吃飽過呢?+ 32  我從沒有讓陌生人*在街上過夜+我的家門總是向過路的人敞開。 33  我曾像其他人那樣掩飾罪過+把過錯藏在衣服的口袋裡嗎? 34  我曾經害怕民眾,懼怕其他家族的藐視嗎? 我曾因為恐懼就閉口不言,足不出戶嗎? 35  但願有人願意聽我說話!+ 我會為我說過的話簽字* 希望全能者會回應我!+ 誰指控我,就願誰寫下我的罪狀! 36  我會自豪地把罪狀背在肩上,當作冠冕戴在頭上。 37  我會為我走過的每一步向上帝交帳,像領袖一樣自信地走到他面前。 38  如果我的田地控告我,田裡的犁溝也一同哭訴, 39  如果我白白吃過地裡的出產+或者曾使田主感到絕望+ 40  就願長出來的是荊棘,而不是小麥。 是發臭的野草,而不是大麥。」 約伯的話到此結束。

腳注

也可譯作「與虛偽的人同行」。
又譯「願我的子孫被鏟除」。
又譯「連根拔起」。
又譯「控告」。
質問我,直譯「起來」。
直譯「在母腹中」。
又譯「離開母腹以來」。
直譯「祝福我」。
也可譯作「當我看見在城門口有人支持我時」。
又譯「肩胛骨」。
又譯「關節」或「上臂骨」。
直譯「亮光」。
又譯「外族居民」。
又譯「我的簽名就在這裡」。