耶利米書 25:1-38

  • 耶和華跟列國爭訟1-38

    • 列國要服侍巴比倫70年11

    • 上帝的盛怒之酒15

    • 災禍從一國蔓延到另一國32

    • 耶和華處決的人33

25  約西亞的兒子猶大約雅敬+在位第四年,也就是巴比倫尼布甲尼撒元年,上帝把關於猶大全國人民的話告訴耶利米  關於*猶大全國人民和耶路撒冷的居民,先知耶利米說:  「從亞們的兒子猶大約西亞+在位第十三年起,直到今天,這23年來,耶和華一直有話告訴我。我一次又一次地*告誡你們,你們卻不肯聽+  耶和華把手下的所有先知都派去你們那裡,他一次又一次地*這樣做,你們卻不肯聽,也不理會*+  他們說:『請你們各人都不要再作惡了,改邪歸正吧+。這樣,你們就可以在耶和華很久以前賜給你們和你們祖先的土地上,長期住下去。  不要跟隨別的神,不要敬奉跪拜其他神,不要拿你們造的偶像來激怒我,否則我就要降禍給你們。』  「『你們卻不肯聽我的話,偏要拿你們造的偶像來激怒我,自招災禍。』這是耶和華宣告的+  「因此,天軍的統帥耶和華說:『「你們不服從我的吩咐,  所以我要召北方的各國來+。」這是耶和華宣告的。「我要把我的僕人巴比倫尼布甲尼撒召來+,攻擊這個地方+和這裡的居民,也攻擊周圍的列國+。我要使你們和這些國家都被徹底消滅,被人恥笑*,土地長期荒涼,下場令人驚恐。 10  我要使歡騰的聲音和歡呼的聲音+、新郎的聲音和新娘的聲音+、推磨的聲音和燈的亮光徹底消失。 11  整片土地都會淪為廢墟,觸目驚心。這些國家要服侍巴比倫王70年+。」』 12  「耶和華說:『但70年滿了以後+,我就要追究*巴比倫王和他的國家犯下的罪+,使迦勒底人的土地永遠淪為荒地+ 13  我說過要降災給他們土地的這些話,我都要實現,這些話都在耶利米有關列國的預言裡,都記在這卷書上。 14  我要按照他們的所作所為處置他們+,讓許多國家和強大的君王+奴役他們+。』」 15  以色列的上帝耶和華對我說:「你要從我手裡接過這杯盛怒之酒,拿到我派你去的國族,要他們喝。 16  我用刀劍攻擊他們的時候,他們就會喝下這杯酒,東倒西歪,瘋瘋癲癲+。」 17  於是我從耶和華手裡接過這杯酒,拿到耶和華派我去的所有國族,要他們喝+ 18  首先要給耶路撒冷猶大國的城鎮+,以及那裡的君王和首領喝,要使這一切被毀滅,被恥笑,被詛咒*,下場令人驚恐+。這些事即將發生。 19  然後就是埃及王法老和他手下的臣僕、首領、民眾+ 20  以及他們當中的外族人,另外有烏斯的列王,有非利士+的列王,就是亞實基倫+加沙以革倫的王,還有亞實突遺民的王, 21  有以東+摩押+亞捫+ 22  有泰爾的列王、西頓+的列王、海上島國的列王, 23  有底但+提瑪布斯和所有剃掉兩鬢頭髮的人+ 24  有阿拉伯+的列王、曠野不同民族的列王, 25  有心利的列王、埃蘭+的列王、米底亞+的列王, 26  還有北方遠近各地的列王,以及大地上其他所有王國。這些人喝了以後,示沙克*+王也要喝。 27  「你要告訴他們:『以色列的上帝、天軍的統帥耶和華說:「我要用刀劍攻擊你們,你們就會喝這杯酒,而且喝醉,嘔吐,倒下,無法起來+。」』 28  如果他們不肯從你手裡接這杯酒來喝,你就要告訴他們:『天軍的統帥耶和華說:「你們一定要喝! 29  我最先降災懲罰的既然是我名下的城+,難道你們可以不用受罰嗎?+」』 「『你們一定會受到懲罰,因為我要用刀劍攻擊地上的所有居民。』這是天軍的統帥耶和華宣告的。 30  「你要對他們說預言,把這些話都告訴他們: 耶和華要從高天呼喊,從他神聖的居所揚聲,他要朝著他的住處吶喊,像踩酒榨的人那樣歡呼,因戰勝地上的所有居民而歌唱。』 31  『耶和華跟列國爭訟,會有嘈雜聲響起,傳到大地的盡頭。 他要親自對所有人*作出宣判+使邪惡的人死在刀劍下。』 這是耶和華宣告的。 32  天軍的統帥耶和華說: 『看!災禍正從一國蔓延到另一國+ 狂風大作,從大地最遙遠的地方刮來+ 33  「『那一天,從大地的一邊到另一邊,都有被耶和華處決的人。不會有人為他們哀悼,他們的骸骨不會有人收殮,也不會有人埋葬,就像地上的糞土一樣。』 34  牧人啊,哭喊哀號吧! 羊群中的權貴啊,在塵土中打滾吧! 因為你們被宰殺、被驅散的日子到了! 你們要倒下,像貴重的器皿掉下來摔碎一樣。 35  牧人無處可逃,羊群中的權貴根本跑不掉。 36  聽啊!牧人在哭喊,羊群中的權貴在哀號,因為耶和華正在摧毀他們的牧場。 37  耶和華一發怒,安寧的住處就變得死氣沉沉。 38  他離開自己的居所,就像猛獅*出洞+ 因為他怒火中燒,因為刀劍無情,他們的土地會變得觸目驚心。」

腳注

也可譯作「對」。
直譯「一早起來」。
直譯「一早起來」。
直譯「側耳」。
直譯「吹口哨」。
又譯「懲罰」。
又譯「成為受詛咒的例子」。
看來是某種暗語,指的是巴別巴比倫)。
人,又譯「血肉之軀」。
又譯「少壯的雄獅」。