詩篇 112:1-10

  • 正義的人敬畏耶和華

    • 慷慨借給人的,順利亨通5

    • 正義的人會永遠受到懷念6

    • 慷慨的人救濟窮人9

112  要讚美耶和華*+ א* 敬畏耶和華的人多麼有福!*+ ב 他非常喜愛上帝的誡命+ ג   他的子孫會在地上強盛,ד 正直人的後代會得到福分+ ה   他家中有寶物和財富,ו 他的正義永遠長存。 ז   他彷彿黑暗中的明光,照亮正直的人+ ח 他體恤人,憐憫人*+為人正義。 ט   慷慨*借給人的,順利亨通+ י 他處事公正, כ   永不動搖+ ל 正義的人會永遠受到懷念+ מ   他不會害怕壞消息+נ 他的心堅定不移,信賴耶和華+ ס   他的心不會動搖,也不害怕+ע 最終他會看見敵人落敗+ פ   他慷慨*施與,救濟窮人+ צ 他的正義永遠長存+ ק 他的力量*會受到顯揚,充滿榮耀。 ר 10  惡人看見就會苦惱,ש 咬牙切齒,最終消亡。 ת 惡人的慾望終必幻滅+

腳注

直譯:「哈利路亞!」原文中耶和華的名字是縮寫。
א是希伯來語的首字母。本詩原文按字母的次序寫成。
又譯「快樂」。
「體恤人,憐憫人」,又譯「有恩典有慈悲」。
又譯「恩待人」。
又譯「廣泛地」。
直譯「角」。