詩篇 116:1-19

  • 感恩之歌

    • 我拿什麼報答耶和華呢?12

    • 我要舉起救恩的杯13

    • 我要履行向耶和華許下的誓願14,18

    • 他忠貞子民的死是高昂的代價15

116  我愛耶和華因為他垂聽*我的聲音、我的懇求+   他側耳聽*我說話+我一生*都要呼求他。   死亡的繩索纏繞我,墳墓抓住我*+苦難和悲痛把我壓垮+   但我呼求耶和華的聖名+,說: 耶和華啊,求你救我!」   耶和華體恤世人*處事正義+我們的上帝充滿憐憫之情+   耶和華守護缺乏經驗的人+我沮喪無助,他就拯救了我。   願我的心恢復安寧,因為耶和華已經厚待我了。   上帝救了我,使我不致死亡,讓我的眼不用流淚,讓我的腳不被絆倒+   我要在活人之地*耶和華面前行走。 10  我對上帝有信心,所以這樣說+ 我非常痛苦。 11  我在恐慌時說過: 「人人都是說謊的+。」 12  耶和華賜給我一切恩惠,我拿什麼報答他呢? 13  我要舉起救恩*的杯,呼求耶和華的聖名。 14  我要在上帝的所有子民面前,履行我向耶和華許下的誓願+ 15  在耶和華眼中,他忠貞子民的死是高昂的代價*+ 16  耶和華啊,我懇求你,因為我是你的僕人。 我是你的僕人,是你女僕的兒子。 你解開了我的枷鎖+ 17  我要向你獻上感謝的祭牲+還要呼求耶和華的聖名。 18  我要在上帝的所有子民面前+履行我向耶和華許下的誓願+ 19  耶路撒冷啊,我要在你中間,耶和華殿宇的院子裡履行誓願+ 要讚美耶和華*+

腳注

也可譯作「我充滿愛,因為耶和華垂聽」。
又譯「俯身垂聽」。
直譯「在我的日子」。
又譯「墳墓的痛苦攫住我」。
又譯「有恩典」。
又譯「我會活下去」。
又譯「偉大救恩」。
高昂的代價,直譯「寶貴的」。
直譯:「哈利路亞!」原文中耶和華的名字是縮寫。