詩篇 58:1-11

  • 有一位審判世界的上帝

    • 求上帝懲罰惡人6-8

大衛的紀事詩*交給指揮,配樂用「不要消滅」調。 58  你們靜默不語,怎能談論正義?+ 世人啊,你們能秉公斷案嗎?+   根本不能! 你們的心圖謀不義的事+你們的手在地上行凶作惡+   惡人自出娘胎就偏離正道*一出生就踏上歧途,說謊騙人。   他們惡毒的言語好像蛇毒+他們都是聾的,好像眼鏡蛇充耳不聞,   不聽施咒人*的聲音,不管他們的咒語多麼厲害。   上帝啊,求你敲掉他們口中的牙齒;耶和華啊,求你打碎這些獅子*的腮骨。   願惡人消失,好像急流枯乾;願上帝彎弓射箭,使惡人倒下。   願他們彷彿爬行的蝸牛化為黏液,有如婦人的死胎不見天日。   你們用荊棘燒火,鍋還沒熱,上帝就像暴風,把青綠的和燒著的枝條都一併吹散+ 10  義人要歡欣,因為看見惡人受到懲治+他的腳會走在惡人的血泊之中+ 11  世人就會說:「義人確實會得到獎賞+果然有上帝在世上施行審判+。」

腳注

希伯來語原文的詞義不詳。見詞語解釋:「紀事詩」。
偏離正道,又譯「腐敗」。
又譯「弄蛇人」。
又譯「少壯的雄獅」。