詩篇 90:1-17

  • 上帝永遠長存,世人如飛而逝

    • 千年猶如已過的昨日4

    • 人一生的歲月不過七八十年10

    • 求你教我們數算自己的日子12

上帝的使者摩西的禱告+ 90  耶和華啊,世世代代,你都是我們的安居之所*+   山岳還沒出生,你造出大地和世界*之前+從無窮的過去,到無盡的未來*你都是上帝+   你使凡人歸回塵土,說:「世人啊,你們都要歸回原處+。」   在你眼中,千年猶如已過的昨日+恰似夜裡的一更*   你把他們沖走+他們就像一場夢。 早晨,他們彷彿萌芽的青草+   早晨開花,煥然一新;傍晚枯萎,凋謝零落+   你發怒,我們就死亡+你震怒,我們就驚慌。   你把我們的罪過擺在你面前*+你臉上的光輝把我們的祕密顯露無遺+   因你的憤怒,我們的生命*就消逝;我們畢生的年日,就像一聲嘆息* 10  我們一生的歲月不過七十年,特別強壯的可能活到八十歲+ 勞碌終生,不過是煩惱痛苦;一生匆匆,我們就如飛而逝+ 11  誰能知道你怒氣的威力? 你的憤怒大而可畏,你也應該大受敬畏+ 12  求你教我們數算自己的日子+好讓我們得到智慧的心。 13  耶和華啊,求你回來!+你什麼時候才回來呢?+ 求你憐憫你的僕人+ 14  求你讓我們在早晨飽享你忠貞的愛+讓我們一生一世歡呼欣喜+ 15  你讓我們吃了多少日子的苦,遭了多少年頭的禍+求你也賜給我們多少年日的歡欣+ 16  願你的僕人目睹你的壯舉,願他們的子孫看見你的光彩+ 17  願耶和華我們的上帝恩待我們。 求你讓我們手中的事順利,使我們手中的事成功+

腳注

也可譯作「我們的避難所」。
世界,又譯「豐饒的大地」。
又譯「從永遠到永遠」。
詞語解釋:「更」。
又譯「你知道我們的罪過」。
又譯「我們的日子」。
又譯「細語一聲」。