Exeni ambe enga jataka

Intsïnhasïndiksï Bibliani imecheri idioma jimbo

Intsïnhasïndiksï Bibliani imecheri idioma jimbo

Jeobaeri testiguechaksï úsïndi Bibliani Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras. Ka ini bersionini, uátiksï iáminduecha arhintani engaksï uékaaka.

Uánikua engaksï uájka Bibliaechani, miioni jimboksï petaastia uánikua idioma jimbo. Peruksï, uánikua kʼuiripuecha no úsïndi jatsini Bibliani imecheri idioma jimbo. ¿Andi? Jimbokaksï no jatsisïnga tumina para piáni. Ka ístu, jimbokaksï máru organisasionicha no íntsaasïnga Biblia imechani engaksï máteru relijionini jatsika. Ísï jimbo, Jeobaeri testiguechaksï úsïndi Bibliani Traducción del Nuevo Mundo jukari 115 idiomecha jimbo ka iámindu kʼuiripuechanksï íntsaasïndi.

Ju je exeani máru ejempluechani.

  • Ruanda. Silvestre ka Venantie, temungurhiri máesti enga tʼámu uájpechani kájka, ka uandasïndi: “Komuchi pobrika, nochi andangutasïrenga tumina parachi mándani Biblia piákuarhini jimbokachi seisiska. Peru iásï kʼóruchi iáminduecha jatsikuarhiskia Traducción del Nuevo Mundo kiniaruanda jimbo ka májku kʼérichi arhintasïnga pauani pauani”.

    Pastori anglikanu ma ima paisiri, uandaspti: “Ini Bibliani kʼóruni úsïnga kurhanguni. Ka sánderu ambakitisti eska iámindu máteru Bibliaecha engani arhiantaka. Jeobaeri testiguechaksï sési jimbo uandanhiasïndi kʼuiripu jimbo”.

  • República Democrática del Congo. Máru iglesiecha engaksï etsakuajka Bibliaechani lingala jimbo —idioma ma enga sánderu uandanhajka imani paisirhu— nóksï uékaspti íntspikuarhikuani Jeobaeri testiguechani Bibliaechani.

    Jimboksïsï Congo anapu Testiguecha kánikua tsípipti enga kʼéri tánguarhikua distrituerirhu ma uérapka Traducción del Nuevo Mundo, lingala jimbo. Iáminduechaksï kánikua tsípixapti ka polisiecha jamberi engaksï jima japka enga kʼéri tánguarhikua úkuarhipka, formarikuarhisptiksï paraksï intsïnhani Biblia ma. Desde jiáni uératini, imani paisi anapu Testiguechaksï úrasïndi ka etsakuni ini traduksionini tsípekuarhita jingoni.

  • Fiyi. Bibliaecha fiyiano jimbo, kánikuaksï jukaparhasti, jimboksïsï uánikua Testiguecha jatsiendi para inglesi jimbo úrani Traducción del Nuevo Mundo. Peru kánikuaksï tsípispti engaksï uéxurhini 2009 jimbo, intsïnhapka Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas (Nuebu Testamentu) imecheri idioma jimbo.

    Achati ma ísku pakaraspti enga exepka na enga xáni sési kurhangukuarhijka ima traduksioni ka jamberi kurhajkuarhispti Biblia ma. Peruksï jima anapu Testiguecha arhispti eska jatsipiringa para ma kutsï ísï erokuarhini astakaksï niárapiringa sánderu. Achati meru uékaxapti Biblia ma, jimbosï 35 kilometru (20 millas) biajaripti para exejperani Testigu ma jingoni enga úpiringa íntskuni ma. Achati uandaspti: “Sánderu tsitisïnga ini traduksioni ka eska imani engani ji úrajka. Sánderu sési kurhangukuarhisïndi ka fásili”.

  • Malaui. Enga Davide uénapka jorhenguarhini Jeobaeri testiguechani jingoni, máru engaksï Iglesia bautista jingonipka, nirasptiksï imeri kʼumanchikuarhu ka euantasptiksï Bibliani engaksï ima íntskupka. Malaui, Bibliaechaksï kánikua jukaparhasti, jimbosï Davide kurhamarhikuarhiendi sini ménisï úpirini konseguirini máteru Biblia. Ka niáraspti ísï úkuarhini enga uérapka Traducción del Nuevo Mundo chichewa jimbo. Enga intsïnhapkia Biblia, kánikua tsípikuarhita jingoni uandaspti: “¡Iásï kʼóruni kámasïngia Biblia ma, ka sánderu ambakitisti eska engani antesi kámenga!”.

Sesenta uéxurhinistia enga uérapka kʼéri tánguarhikuarhu ma jini Nueva York primeru bolumeni inglesi jimbo, Bibliaueri Traducción del Nuevo Mundo ka i ambeksï arhinhaspti: “Iámu arhinta je. Estudiari je [...]. Íntskua je máteruechantu”. Ka para i ambe ísï úkuarhini, petanhastiksïa jukari 175 miioni Bibliaecha Traducción del Nuevo Mundo. Ka iásï, ístu jarhastia Internetirhu sinkuenta idioma jimbo ísï.