Exeni ambe enga jataka

Jarhuataasïngachi África anapuechani engaksï no újka exeni paraksï mítini Tata Diosïri ambe

Jarhuataasïngachi África anapuechani engaksï no újka exeni paraksï mítini Tata Diosïri ambe

Kʼuiripu enga no újka exeni, imani paisicheri engaksï pobrika, nóksï májkueni nitamakuarhisïndi eskaksï máteru paisirhu anapuecha. Sáno méntkisï nóksï kasu uásïndi, ka uánikuaksï no intsïnhasïndi jarhuajperata engaksï uétarhinchajka. Máru ambe enga para máteruecha no sáni úkua jukaka, kánikua úkua jukasïndi para imecha. Ejemplu ma, sánderuksï úkua jukanchasïndi merkadurhu nirani, autobusi jimbo biajarini ka tumina úrani. Ístu, uánikuaksï no jorhenasti braille ka jimboksïsï no újti arhintani. Ka nájkirukaksï máru sési jorhenaka braille, nóksï úsïndi jatsiani publikasionichani imecheri idioma jimbo.

Jukari sieni uéxurhinistia engaksï Jeobaeri testiguecha uáni jaka Bibliarhu anapu publikasionichani para imecha engaksï no újka exeni. Ka Países Bajos uératini, iásï sáni axasti Malaui iámu ambe enga uétarhijka para imprimirini ka enkuadernariani publikasionichani braille jimbo. Ísï jimbo, uátiksï únhani publikasionicha máechakua idioma jimbo enga jima uandanhajka: chichewa.

Leo, enga experiensia jatsikia para uáni publikasionichani braille jimbo, niraspti Malaui desde Brasil anapu sukursalirhu enga Jeobaeri testiguecherika. Jima, jorhendasti grupuni ma sinku jarhuajpiricheri úrani mákinani enga peeranhapka ka ístu programa informático de transcripción braille ma, engaksï Testiguecha úka. Paraka programa úpiringa péntani textuni braille chichewa jimbo, ima engaksï jarhuajpini japka jatsisptiksï para úni tabla ma enga jukaapiringa chichewaeri letrechani ka ístu brailleri signuechani. I programa ístu úsïndi eska fásiliuaka arhintani publikasionini. Iásï, imecha engaksï no újka exeni ka engaksï chichewa uandajka, jatsiastiksïa publikasionichani braille jimbo imecheri idioma jimbo. Ju je exeni ambe engaksï uandajka máru Testiguecha engaksï no újka exeni.

Munyaradzi uarhiiti sapichu máesti enga kondusirijka imeri programa de radiuni. Ístu, setenta ora jorhendasïndi imeri besinuechani Bibliaeri ambe mándani kutsï. Ima uandasïndi: “Intsïnhasïrengia publikasionichani braille inglesi jimbo, peru iásï engani juchiti idioma jimbo intsïnhajkia, informasionirini sési jimbo mintsitarhu niárachisïndi. Agradeserisïnga engaksï jánguarhintajka ka tumina jimbo engaksï úrajka juchiti erachicha [Testiguecha] paraksï uáni publikasionichani braille jimbo juchari idiomeri. Pʼikuarherasïnga eskachi jukaparharanhasïnga, eskachi no mirikurhinhaska”.

Francis, enga norti de Malaui irekaka, uétarhinchasïrendi eska nema arhikuantapiringa publikasionichani chichewa jimbo. Ísï jimbo, enga intsïnhapka primeru publikasionini braille chichewa jimbo, uandaspti: “¿Tsánharhixaki? ¡No úsïnga jakajkuni!”.

Loyce marhuasïndi tiempu kompletueri para jorhentpini Bibliaeri jurhimbikua ambe. Enga estudiu íntspijka, úraasïndi publikasionichani engaksï braille jimbo jaka ka imeri estudiantichaksï úraasïndi publikasionichani engaksï Jeobaeri testiguecha uáka. Ísï jámani, jarhuauastia 52 kʼuiripuechani paraksï uáni mójtakukuechani imecheri irekuarhu.

Loyce jorhendaxati Bibliaeri ambe imeri estudiantini ma

Leo, Brasil anapu engachi antesi uandani japka, uandaspti: “Kánikua sési pʼikuarherasïnga íntsantaani publikasionichani braille jimbo kʼuiripuechani engaksï no újka exeni ka exeni na engaksï pʼikuarherajka engaksï kuenta íntskukuarhijka eska imecheri idioma jimboeska. Uánikuaksï uandasïndi eskaksï kánikua agradeserikusïnga Jeobani, jimbokaksï i publikasionicha jarhuatasïnga paraksï prepararikuarhini para tánguarhikuecha ka eianhpikua. Nóteruksï jatsisïndia para erokuarhini eska nema arhikuantauaka; iásï úsïndiksïa jandiajku jorhenguarhini Bibliaeri ambe. Ístuksï úsïndi sánderu fásili jarhuatani imecheri familiani para kʼuiripeni Jeobaeri ambe jimbo. Peru ambe enga jimbo sánderu jarhuatajka, jindesti eskaksï i publikasionicha uinhaperantasïnga imecheri pájperakua Jeobani jingoni”.