Exeni ambe enga jataka

Sánderu ambakiti ambe eska pelikulecha

Sánderu ambakiti ambe eska pelikulecha

Mándani jurhiatikua, Jeobaeri testiguechaksï uánikua bideuechani uásïndi para kʼéri tánguarhikuecharhu exenhani. Uánikua i bideuechaksï inglesi jimbo grabarikuarhisïndi. Jimajkani, ¿nénaksï úpirini kurhanguani ini bideuechani imecha engaksï máteru idioma jimbo nirajka kʼéri tánguarhikuarhu? Uánikua idiomecha jimboksï tradusirikuarhisïndi i bideuecha, o sea, bideurhu péranhasïndi bosi ma imani idioma jimbo enga tradusirinhaaka. ¿Náksï pʼikuarherasïni imecha engaksï exeajka ini bideuechani imecheri idioma jimbo?

Na engaksï pʼikuarherajka imecha engaksï exeajka bideuechani imecheri idioma jimbo

Exe je ambe engaksï uandaka máru engaksï no Jeobaeri testigueka ka engaksï nípka kʼéri tánguarhikuarhu ma México ka Centroamérica:

  • “No solu kurhanguspka pelikulani, ístuni ísï pʼikuarheraspka enajkini meru jima japi. Mintsitarhurini niárachespti”.​—Kʼuiripu ma enga kʼéri tánguarhikuarhu nípka idioma Popoluca jimbo, Veracruz, México.

  • “Ísï pʼikuarheraspka enajkini juchiti iretarhu japi, amigu ma jingoni uandontskuarhini. Sánderuni tsitispka eska pelikulani ma, jimbokani iámu ambe kurhanguspka”.​—Kʼuiripu ma enga kʼéri tánguarhikuarhu nípka idioma Náhuatl jimbo, Nuevo León, México.

  • “Engani exeapka bideuechani juchiti idioma jimbo, ísï pʼikuarheraspka enajkiksï imecha engaksï bideurhu xarharenga uandontskuarhichintsïni japi”.​—Kʼuiripu ma enga kʼéri tánguarhikuarhu nípka idioma Chol jimbo, Tabasco, México.

  • “I kúnguarhikua meru uékasïndi eska kʼuiripu jorhenguarhiaka imeri idioma jimbo. ¡No jarhasti máteru kúnguarhikua komueska i!”.​—Kʼuiripu ma enga kʼéri tánguarhikuarhu nípka idioma Cakchiquel jimbo, Sololá, Guatemala.

Jeobaeri testiguechaksï no kontratariuasïndi téknikuechani engaksï mítikuka bideuecheri ambe ni imechani engaksï jorhenguarhika bosi grabarini. Ístu, sáno méntkisï ireta sapirhaticharisï grabarinhasïndi ka jimesï enga no káni jatsikuarhinhaka. Jimajkani, ¿nénaksï úsïni paraksï xáni ambarhati bideuecha grabariuani?

Ánchikuarhita ma enga kánikua sési pʼikuastpijka

Uéxurhini, sukursali de Centroamérica Jeobaeri testiguecheri, ánchikuarhispti paraksï bideuecha kʼéri tánguarhikueri, grabarikuarhipiringa utusï jimbo ka ístu 38 idioma indijenecha jimbo. Jukari 2,500 boluntariuechaksï úspti ini ánchikuarhitani. Téknikuecha ka ekipuecha traduksioniri, grabariuasptiksï bosichani sukursalirhu, ofisinecharhu engaksï tradusirikuarhijka o máteru lugaricharhu engaksï úranhapka komu estudiu. Iámindu jimbo, ekipuechaksï jukari 20 lugaricharhu grabarispti jini Belice, Guatemala, Honduras, México ka Panamá.

Grabarixatiksï sukursalirhu de Centroamérica

Kánikua ánchikuarhita uétarhispti ka jánhaskakua para uántani estudiuechani engaksï úranhapiringa para máteru lugaricharisï grabarini. Ka para ísï úni, úrakuarhisptiksï kobijecha ka kolchonicha.

Uánikua engaksï bosi grabaripiringa idioma indijenecha jimbo, nóksï káni jatsikuarhispti tumina ka kánikuaksï jánguarhintaspti paraksï úni nirani estudiurhu ma enga no xáni iauani pakarapiringa. ¡Máruksï 14 ora biajarispti! Táti ma uájpa jingoni, ochu ora ísïksï xanharaspti para niárani estudiurhu.

Naomi, méntkisï jarhuataspti imeri familiani uántaani estudiuechani engaksï úranhapiringa para grabarini. Ima miásïndi: “Méntkisï erokuarhini jarhasïrenga imani semanani engaksï grabasionicha úkuarhipiringa. Juchiti táti kánikua ánchikuarhisïrendi para iámu ambe sési uérani. Ménisï juchiti nándi úmantasïrendi para 30 boluntariuecha”. Iásï, Naomi marhuaxati komu boluntaria ofisina de traduksionirhu ma México. Ima uandasïndi: “Kánikua sési pʼikuarherasïnga úrani juchiti tiempuni para jarhuataani kʼuiripuechani mítini ambe enga Biblia uandajka imecheri idioma jimbo. I jindesti ánchikuarhita engarini sánderu sési pʼikuastajka”.

Jeobaeri testiguecheri kʼéri tánguarhikuecha engaksï mándani uéxurhini jarhajka, interu parhakpinirhuksï úkuarhesïndi ka iámindu kʼuiripuechaksï úsïndi nirani. Para sánderu informasioni, exe je pájina JUCHARI KʼÉRI TÁNGUARHIKUECHA MÁNDANI UÉXURHINIRI.