Exeni ambe enga jataka

Índisi jimbo nirani

NÉNACHI ÚRAASÏNI DONASIONICHANI

Úsïngachi libru ma enga sánderu jukaparhakueka eska máteruecha

Úsïngachi libru ma enga sánderu jukaparhakueka eska máteruecha

1 DE ENERU DE 2021

 “Erokuarhispkia 19 uéxurhini”. ¿Ambe erokuarhixapi juchaari erachi? Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas imeeri idioma jimbo, enga jindeeka bengalí. Uánikua kʼuiripuecha májkuenksï ambe uandasïndi enga uérajka imeecheri idioma jimbo Traducción del Nuevo Mundo. Perujtsï ménisï kurhamarhikuarhijki, ¿na xáni ánchikuarhinhasïni para uáni ini Bibliechani?

 Orheta, erakunhasïndi grupu ma traduksioniri úraparini ambe enga uandajka Grupu enga Publikasionichani karajka ima Grupueri enga Orhejtsïkuajka iámindu kúnguarhikuechani. ¿Na xáni tiempu úrakuarhesïni para tradusirini Bibliani? Nicholas Ahladis enga ánchikuarhijka Grupurhu enga Jarhuajpejka traduksionirhu jini Warwick (Nueva York), aiangusïndijtsïni: “Jatsiskachi para uánikua ambe exeni, por ejemplu, namuni traduktoricha uaa jarhuajpeni, na xáni úkua jukasïndi idioma o sinksï imeecha enga arhintajka míteti na engaksï irekapka ióntki anapuecha enga Biblia uandajka. Ístu, uétarhisïndi exeni sini májkueni uandanhasïndi iámindu iretecha jimbo. Sáno méntkisï, para ekipu ma tradusirini Karakata Griegaecha uétarhisïndi ma ka tanimu uéxurhinisï para k’amarani ka ma t’ámu uéxurhinisï o jukari para iámu Bibliani tradusirini. Ka seniasiri anapuecha sánderuksï tiempu úrasïndi”.

 Para Bibliani ma tradusirini, no solu uétarhisïndi ekipu ma traduksioniri, ístu uétarhisïndi grupu ma enga arhintaaka ka uandani sini sési kurhangukuarhisïndi traduksioni, íksï táchanisï anapuesti ka máruksï asta máteru paisisï. Ambe engaksï imeecha uandajka Biblieri traduksioniri kánikua jarhuajpesïndi paraka traduksioni ísïuaaka eska Biblia na uandajka, sési kurhangukuarhiaka, ka no úkua jukaaka para kurhanguni. Erachi ma Sudáfrica anapu enga jorhendajka Biblieri traduktorichani, uandasïndi: “Traduktorichaksï pʼikuarherasïndi eskaksï k’éri ánchikuarhita ma jatsiska Jeoba jingoni ka ístu imeecha jingoni engaksï arhintajka imeeri Karakatani”.

 Enga na k’amarakuarhijka traduksioni, uétarhisïndi imprimiriani ka enkuadernariani Bibliechani. Para ísï úni, imprentechaksï uétarhinchasïndi 10 “ambe”: sïranda, tinta, tatsuparakua, pegamentu, forru, t’upuri kolori plateri, listoni, takusï sapichu ma, kartoni ma para lomo, ka ístu ambe ma enga újka eskaksï libruecha sési pʼíngukuarhiaka. Uéxurhini 2019 jimbo, úrakuarhesti jukari 20 miioni dólarisï para piáni ini materialichani ka ini mismu uéxurhini, erachichaksï ánchikuarhisti jukari 300,000 ora para imprimiriani ka axani Bibliechani.

ʻBiblia jindeesti publikasioni ma enga sánderu jukaparhakueka engachi imprimirijkaʼ

 ¿Andichisï xáni tiempu úrajki ka tumina para ini ambe úni? Joel Blue enga ánchikuarhijka ima Grupu jingoni enga Imprimiriajka Publikasionichani para uápurisï anapuecha, uandasïndi: “Jimboka Biblia jindeeska publikasioni ma enga sánderu jukaparhakueka engachi imprimirijka”. Ka ístu uandasïndi: “Uékasïngachi eska na enga úkata jaka xarhataaka eska k’éri ambe arhisïnga Tata Diosïni ka ístu imani ambe engachi aianhpijka”.

 Ístu, uaasïngachi Traducción del Nuevo Mundo para imeechani engaksï no újka ísï arhintani eska jucha. Pori ejemplu, Traducción del Nuevo Mundo braille jimbo, 10 idiomecha jimbo jarhasti. Para úni iámu Bibliani braille jimbo, asta 8 ora úrakuarhesïndi ka para kúndani iámu libruechani 2,3 metru ísï ióskasïndi (7,5 pies). Ístuchi uaasïnga Bibliechani engaksï jindeeka para imeecha engaksï ónhakata jaka, ka jima engaksï solu jiárhatperanhajka libruecha engaksï iámu tatsuparajka.

 Traducción del Nuevo Mundo mintsitarhu niárakuasïndi imeechani engaksï arhintajka. Ísï úkuarhispti kúnguarhikuarhu ma enga kiluba uandanhajka jini Tombe (República Democrática del Congo). I ireta ma 1,700 kilometru (1,000 millas) iauani jarhasti kapitaliri uératini. Jima, erachichaksï máechakua Biblia jatsisti enga kiluba jimboeka, ka ióntki anapu uandakuechani úrasïreendi. Paraksï úni prepararini parti ma tánguarhikuarhu, erachichaksï jatsispti para kuántperani jarhani, jimbokaksï meáchakuajkuksï jatsispka. Peru desde agostu de 2018 uératini, iámindu i kúnguarhikuarhu anapu erachichaksï jatsisti iámu Bibliani Traducción del Nuevo Mundo idioma kiluba jimbo, enga iásï uandanhajka.

 Pirenchi ma enga alemani uandajka uandasïndi Biblia jimbanhiri, Traducción del Nuevo Mundo enga imeeri idioma jimbo jaka: “No uandasïnga eskani jatsiska para arhintani Bibliani. Iásï kurhamarhikuarhisïnga: ‘¿Na jatini uaa ménderu arhintani Bibliani?’”. Acheeti ma enga ónhakata jaka karaspti: “Íntskujtsïni Traducción del Nuevo Mundo ma ka i mójtakuxati juchiiti irekuani. No méni kurhanguxapka ambe enga arhienga Tata Diosïri Karakata asta engani uénapka arhintani ini traduksionini. Uékapiringa sánderu míteni Jeobaeri testiguecheri ambe ka ambe engani jatsika para úni parani Jeobaeri testigueni”.

 Imeecha engaksï arhintajka Traducción del Nuevo Mundo kánikuaksï sési pʼikuarherasïndi imani sentabu jimbo engajtsï íntspijka, paraka uaaka tradusirikuarhini i Biblia. Sentabu enga íntspinhajka jindeesti para ima ánchikuarhita enga ma parhakpini jimbo úkuarhini jaka, úraparini mámaru ambe enga jaka donate.pr418.com jimbo. Diosmaiamu je jimbokajtsï íntspixaka sentabu.