Lutani apo pali nkhani

Ivyo Baibolo Likusambizga

Baibolo likuzgora makora chomene mafumbo ghakusuzga. Lawovwira ŵanthu kwamba kale. Namwe muwonenge kuti Baibolo ndakovwira.—2 Timote 3:16, 17.

 

Ivyo Vilipo

MAFUMBO AGHO BAIBOLO LIKUZGORA

Kasi Zina Lakuti Chivumbuzi Likung’anamurachi?

Buku ili likuti mbakukondwa awo ŵakuŵerenga, kupulikiska, na kusungilira.

MAFUMBO AGHO BAIBOLO LIKUZGORA

Kasi Zina Lakuti Chivumbuzi Likung’anamurachi?

Buku ili likuti mbakukondwa awo ŵakuŵerenga, kupulikiska, na kusungilira.

Sambirani Baibolo na Ŵakaboni ŵa Yehova

Yezgani Kusambira Nase Baibolo

Sangani mwaŵi wakusambira Baibolo munthowa yakudumbiskana na munthu.

Pemphani Kuti Musambirenge Baibolo

Dumbiskanani fumbo la mu Baibolo, panji manyani vinandi vyakukhwaskana na Ŵakaboni ŵa Yehova.

Vinthu Vyakovwira Pakusambira Baibolo

Sankhani ivyo mungatemwa kusambira.

Kasi Baibolo Lingamovwirani Wuli?

Mtende na Chimwemwe

Baibolo lawovwira ŵanthu ŵanandi kuzizipizga masuzgo agho ŵakukumana nagho zuŵa na zuŵa, ndiposo kumanya chifukwa icho ŵaliri na umoyo.

Chipulikano mwa Chiuta

Chipulikano chingamovwirani kuti muleke kusunkhunyika kweniso kuti muŵe na chilindizga chamunthazi.

Nthengwa na Banja

Mu banja mukuŵa masuzgo ghanandi. Kweni Baibolo lili na ulongozgi wakovwira uwo ungakhozga banja linu.

Vyakovwira Ŵachinyamata

Wonani umo Baibolo likovwilira ŵanyamata na ŵasungwana kumarana na masuzgo ghawo.

Vyakuti Ŵana Ŵachite

Gwiliskirani ntchito nkhani zakunozga izi za mu Baibolo kuti musambizge ŵana ŵinu nkharo yiwemi.

Kasi Baibolo Likuti Wuli?

Mafumbo Agho Baibolo Likuzgora

Manyani ivyo Baibolo likuyowoya pa nkhani ya Chiuta, Yesu, banja, masuzgo, na vinyake.

Mavesi Gha mu Baibolo Ghalongosoreka

Manyani ng’anamuro lenecho la mavesi na mazgu ghakumanyikwa chomene mu Baibolo.

Mbiri na Baibolo

Vikenda wuli kuti tiŵe na Baibolo? Fufuzani maukaboni agho ghakulongora kuti Baibolo likuneneska kweniso ndakugomezgeka.

Sayansi na Baibolo

Kasi Baibolo na sayansi vikukolerana? Yaniskani ivyo Baibolo likuyowoya na ivyo ŵasayansi ŵasanga.