Ŵeruzgi 15:1-20

  • Samusoni wawezgera nduzga pa Ŵafilisiti (1-20)

15  Nyengo yichoko waka yikati yajumphapo, mu nyengo ya kuvuna tirigu, Samusoni wakaluta kukawona muwoli wake. Wakayegha kana ka mbuzi. Wakati: “Nkhukhumba nkhagone na muwoli wane mu chipinda.” Kweni wiske wa mwanakazi wakamukanira.  Wakati: “Nkhaghanaghananga kuti: ‘Ukumutinkha nadi.’+ Ntheura nili kumupeleka kwa munyamata munyako.+ Asi munung’una wake ngwakutowa chomene kuluska iyo? Umutore mu malo mwa iyo.”  Kweni Samusoni wakati kwa iwo: “Sono pera Ŵafilisiti ŵanganipa mulandu yayi para naŵapweteka.”  Ntheura Samusoni wakaluta na kukakora ŵakambwe 300. Wakatora vyenje, wakakakilira pamoza michira ya ŵakambwe ŵaŵiriŵaŵiri, na kuŵika chenje pakati pa michira yira.  Wakakozga moto ku vyenje na kuchimbizgira ŵakambwe ŵara mu minda ya tirigu ya Ŵafilisiti. Wakawotcha na moto vyose ivyo vikaŵamo, kwamba mphundwe* na tirigu wambura kusenga,* kweniso mpheska na maolive.  Ŵafilisiti ŵakafumba kuti: “Ni njani wachita ichi?” Ŵanthu ŵakati: “Ni Samusoni mukweni wa Mutimuna, wachita nthena chifukwa chakuti Mutimuna wali kumupoka mwanakazi na kumupeleka kwa munyamata munyake.”+ Ŵakati ŵapulika nthena, Ŵafilisiti ŵakanyamuka, ŵakawotcha mwanakazi na wiske.+  Samusoni wakati kwa iwo: “Usange ndimo mukuchitira, mbwenu nilekenge yayi m’paka niwezgere nduzga pa imwe.”+  Penepapo wakaŵakoma yumoza na yumoza* na kukoma kukuru. Pamanyuma wakakhira na kukhala mu mphanji ya jalawe la Etamu.  Ŵafilisiti ŵakiza na kuzenga msasa mu Yuda, ndipo ŵakasakaza mu Lehi.+ 10  Ŵanthu ŵa kwa Yuda ŵakati: “Kasi mwizirachi kuzakatiwukira?” Iwo ŵakati: “Tiza kuzakakora* Samusoni, kuti timuchitire ivyo watichitira.” 11  Ntheura ŵanalume ŵa Yuda 3,000 ŵakakhilira ku mphanji ya jalawe la Etamu, ŵakati kwa Samusoni: “Kasi ukumanya yayi kuti Ŵafilisiti ndiwo ŵakutiwusa?+ Kasi watichitirachi nthena?” Iyo wakati: “Ine naŵachitira umo iwo ŵakachitira kwa ine.” 12  Kweni ŵakati kwa iyo: “Tiza kuzakakukora* kuti tikakupeleke ku Ŵafilisiti.” Penepapo Samusoni wakati: “Lapani kwa ine kuti munipwetekenge ndimwe yayi.” 13  Iwo ŵakati: “Yayi, ise tikukakenge waka na kukupeleka kwa iwo, tikukomenge yayi.” Ntheura ŵakamukaka na vingwe viphya viŵiri na kumufumiska mu jalawe. 14  Wakati wafika ku Lehi, Ŵafilisiti ŵakachemerezga mwakukondwa ŵakati ŵakumana nayo. Nyengo yeneyiyo mzimu wa Yehova ukamupa nkhongono,+ ndipo vingwe ivyo ŵakamukakira mu mawoko vikaŵa nga ni wuzi uwo waphya na moto, vikalakatika waka mu mawoko ghake.+ 15  Wakasanga chiwangwa chiphya cha miskati* ya mbunda yanalume. Wakachitora na kukomera ŵanalume 1,000.+ 16  Samusoni wakati: “Na chiwangwa cha miskati ya mbunda, nalundika chiwunjiko chimoza, viwunjiko viŵiri. Na chiwangwa cha miskati ya mbunda nakoma ŵanthu 1,000.”+ 17  Wakati wamara kuyowoya, wakataya chiwangwa chira, ndipo wakathya malo ghara Ramati-lehi.*+ 18  Penepapo nyota yikamukoma chomene, ndipo wakachema Yehova, wakati: “Ndimwe mwapeleka chiponosko chikuru ichi mu woko la muteŵeti winu. Kweni kasi sono nichite kufwa na nyota na kuwira mu mawoko gha ŵambura kukotoleka?” 19  Ntheura Chiuta wakaswa chibokoloro icho chikaŵa mu Lehi, ndipo maji ghakafuma.+ Wakati wamwa, mzimu* wake ukaweleramo ndipo wakasisipuka. Lekani wakathya malo agha zina lakuti Eni-hakore,* agho ghali mu Lehi m’paka lero. 20  Samusoni wakeruzga Israyeli mu mazuŵa gha Ŵafilisiti vyaka 20.+

Mazgu Ghamusi

Mazgu ghanyake, “ntchinda.”
Mazgu ghanyake, “kwipha.”
Mazgu gheneko, “wakaŵatimba lundi pa chigha.”
Panji kuti, “kuzakakaka.”
Panji kuti, “kuzakakukaka.”
Mazgu ghanyake, “njegheyeghe ya.”
Kung’anamura kuti, “Malo Ghakutunthumuka gha Chiwangwa cha Muskati.”
Panji kuti, “nkhongono zake.”
Kung’anamura kuti, “Mbwiwi ya Munthu Uyo Wakuchema.”