1 Yohane 3:1-24
3 Wonani chitemwa icho Adada ŵalongora kwa ise,+ kuti tichemekenge ŵana ŵa Chiuta.+ Nakuti ndise nadi. Lekani charu chikutimanya yayi,+ chifukwa chikumumanya yayi iyo.+
2 Ŵakutemweka, sono tili ŵana ŵa Chiuta,+ kweni icho tizamuŵa chindawoneke.+ Tikumanya kuti para iyo wawoneka tizamuŵa nga ndiyo, chifukwa tizamumuwona umo waliri nadi.
3 Ndipo waliyose uyo wali na chigomezgo ichi mwa iyo, wakujituŵiska+ nga ni umo iyo waliri mutuŵa.
4 Waliyose uyo wakuchita kwananga ndikuti wakuchitaso uchikanamalango, ntheura kwananga mbuchikanamalango.
5 Kweniso mukumanya kuti iyo wakiza kuti wafumiskeko zakwananga zithu,+ ndipo mwa iyo mulije kwananga.
6 Waliyose uyo wakukhalilira mu umoza na iyo wakuchita kwananga yayi,+ uyo wakuchita kwananga wandamuwonepo ndipo wakumumanya yayi.
7 Mwatwana, munthu wangamupuluskaninge yayi. Uyo wakuchita urunji ni murunji, nga umo Yesu waliri murunji.
8 Uyo wakuchita kwananga ngwakufuma kwa Dyabulosi, chifukwa Dyabulosi wakwananga kufuma pakwamba.*+ Pa chifukwa ichi, Mwana wa Chiuta wakawoneka, mwakuti waparanye* milimo ya Dyabulosi.+
9 Waliyose uyo wali kubabika kufuma kwa Chiuta wakuchita kwananga yayi,+ chifukwa mbuto ya Chiuta yikukhalilira mwa iyo, ndipo wangachita kwananga yayi, chifukwa wali kubabika kufuma kwa Chiuta.+
10 Ŵana ŵa Chiuta na ŵana ŵa Dyabulosi ŵakumanyikwa na fundo iyi: Waliyose uyo wakuleka kuchita urunji na uyo wakuleka kutemwa mubali wake ngwakufuma kwa Chiuta yayi.+
11 Pakuti uwu mbuthenga uwo mukapulika pakwamba, wakuti titemwanenge.+
12 Tileke kuŵa nga ni Kayini uyo wakafuma kwa muheni ndipo wakakoma munung’una wake.+ Kasi wakamukomerachi? Chifukwa chakuti milimo yake yikaŵa yiheni,+ kweni ya munung’una wake yikaŵa yaurunji.+
13 Ŵabali kuzizwa yayi kuti charu chikumutinkhani.+
14 Tikumanya kuti tafumamo mu nyifwa ndipo tiza ku umoyo,+ chifukwa tikutemwa ŵabali.+ Uyo walije chitemwa wachali mu nyifwa.+
15 Waliyose uyo wakutinkha mubali wake ngwakukoma ŵanthu,+ ndipo mukumanya kuti uyo wakukoma ŵanthu wazamupokera yayi umoyo wamuyirayira.+
16 Tikumanya chitemwa chifukwa iyo wakapeleka umoyo wake chifukwa cha ise.+ Ndipo nase tikwenera kupeleka umoyo withu chifukwa cha ŵabali ŵithu.+
17 Kweni uyo wali na vinthu vyakukhumbikwa pa umoyo mu charu chino, ndipo wakuwona mubali wake wakusoŵa pakukora, kweni wakuleka kumulengera lusungu, kasi wakumutemwa wuli Chiuta?+
18 Mwatwana tingatemwananga na mazgu pera yayi nesi lulimi,+ kweni mu milimo+ na unenesko.+
19 Mu nthowa iyi timanyenge kuti tili ŵanenesko, ndipo tipanikizgirenge* mitima yithu panthazi pake
20 pa chilichose icho mitima yithu yingatisuska, chifukwa Chiuta ni mukuru kuluska mitima yithu ndipo wakumanya vinthu vyose.+
21 Ŵakutemweka, usange mitima yithu yikutisuska yayi, ipo tili na wanangwa wa kuyowoya kwa Chiuta.+
22 Nakuti chilichose icho tikulomba tikupokera kufuma kwa iyo,+ chifukwa tikusungilira malango ghake ndipo tikuchita vinthu ivyo vikumukondweska mu maso ghake.
23 Ili ni dango lake, lakuti: tiŵe na chipulikano mu zina la Mwana wake Yesu Khristu+ na kutemwana,+ nga umo iyo wakatipira dango.
24 Nakuti uyo wakusungilira malango ghake wakukhalilira mu umoza na iyo, ndipo iyo nayo wakukhalilira mu umoza na iyo.+ Ndipo chifukwa cha mzimu uwo wakatipa, tikumanya kuti wakukhalilira mu umoza na ise.+
Mazgu Ghamusi
^ Panji kuti, “kufuma apo wakagalukira.”
^ Panji kuti, “waphwanye.”
^ Panji kuti, “tisimikizgirenge; tikhorweskenge.”