2 Ŵakorinte 1:1-24

  • Monire (1, 2)

  • Chiuta wakutisanguluska mu suzgo yose (3-11)

  • Paulosi wakusintha ulendo wake (12-24)

1  Ine Paulosi, mpositole wa Khristu Yesu kwizira mu khumbo la Chiuta, na Timote+ mubali withu, ku mpingo wa Chiuta uwo uli mu Korinte, pamoza na ŵatuŵa wose awo ŵali mu Akaya mose:+  Mphanyi lusungu lukuru na mtende vyakufuma kwa Chiuta Adada ŵithu na Fumu Yesu Khristu, vyaŵa namwe.  Walumbike Chiuta na Wiske wa Fumu yithu Yesu Khristu,+ Dada wa mtima walusungu+ na Chiuta wa chisangulusko chose,+  uyo wakutisanguluska* mu suzgo* yithu yose,+ mwakuti nase tisanguluske+ awo ŵali mu suzgo* ya mtundu uliwose kwizira mu chisangulusko icho ise tikapokera kwa Chiuta.+  Pakuti tikusangana na masuzgo ghanandi chifukwa cha Khristu,+ ntheura tikupokeraso chisangulusko chikuru kwizira mwa Khristu.  Sono usange tili mu suzgo,* ntchifukwa chakuti imwe musanguluskike na kuponoskeka. Ndipo usange tikusanguluskika, ntchifukwa chakuti imwe musanguluskike, mwakuti muzizipizge visuzgo vyakuyana na ivyo nase tikusuzgika navyo.  Chigomezgo chithu kwa imwe ntchambura kusunkhunyika, pakuti tikumanya kuti namwe mukusangana na masuzgo nga ndise, ntheura namwe muzamusanguluskika.+  Ŵabali, tikukhumba kuti mumanye suzgo iyo yikatiwira mu chigaŵa cha Asiya.+ Tikasangana na suzgo yikuru yakujumpha nkhongono zithu, mwakuti tikamanyanga yayi kuti tingaŵa ŵamoyo.+  Nakuti tikawonanga nga kuti tapokera cheruzgo cha nyifwa. Ichi chikaŵa nthena kuti tileke kujigomezga tekha, kweni kuti tigomezge Chiuta+ uyo wakuwuska ŵakufwa. 10  Iyo wakatithaska apo tikaŵa pafupi kufwa ndipo watithaskenge, nakuti tikugomezga kuti walutilirenge kutithaska.+ 11  Namwe mungatovwira para mukutilombera na kutiŵeyelelera,+ mwakuti ŵanandi ŵawonge Chiuta chifukwa cha kuwona ivyo watichitira pa kuzgora malurombo gha ŵanthu ŵanandi.*+ 12  Chinthu icho tikunotha nacho ntchakuti mu charu ichi, chomenechomene pakati pinu, talongora utuŵa na unenesko wakufuma kwa Chiuta. Tachita ivi na vinjeru vithu yayi,+ kweni Chiuta uyo wali na lusungu lukuru ndiyo watovwira. Ndipo njuŵi yithu nayo yikutichitira ukaboni. 13  Pakuti tikumulemberani vinthu vinyake yayi padera pa ivyo mungaŵazga* na kupulikiska, ndipo nkhugomezga kuti mulutilirenge kuvipulikiska makora* vinthu ivi, 14  nga umo mukumanyira kuti mukunotha chifukwa cha ise, nga umo nase tizamunothera chifukwa cha imwe mu zuŵa la Fumu yithu Yesu. 15  Ntheura na chigomezgo ichi, nkhakhumbanga kwiza dankha kwa imwe, kuti muŵe na chifukwa chachiŵiri chakuŵira ŵachimwemwe.* 16  Pakuti nkhakhumbanga kuzakamuwonani pakuluta ku Makedoniya, na kwizaso kwa imwe pakufuma ku Makedoniya, ndipo imwe muzakanipelekezge pakuluta ku Yudeya.+ 17  Apo nkhaŵa na khumbo ili, kasi nkhani iyi nkhayiwona mwakupepuka? Panji vinthu ivyo nkhakhumbanga, nkhavikhumba kuyana na thupi, mwakuti niyowoye kuti “Enya, enya” ndipo “Yayi, yayi”? 18  Kweni Chiuta ngwakugomezgeka, mwakuti para tikuyowoya namwe kuti “enya” waleke kuŵa “yayi.” 19  Pakuti Mwana wa Chiuta, Yesu Khristu, uyo tikapharazga pakati pinu, Ine na Silivano* na Timote,+ wakuŵa “enya” na kuzgoka “chara” yayi, kweni nyengo zose wakuŵa “enya.” 20  Pakuti nanga malayizgo gha Chiuta ghaŵe ghanandi wuli, ghazgoka “enya” kwizira mwa iyo.+ Ntheura pera, kwizira mwa iyo tikuti “Ameni” kwa Chiuta,+ kuti timupe uchindami Chiuta. 21  Kweni uyo wakupanikizga kuti imwe na ise tili ŵa Khristu ndiposo uyo watiphakazga ni Chiuta.+ 22  Watidindaso na chidindo chake+ ndipo watipa chikhole cha ivyo vikwiza, icho ni mzimu+ mu mitima yithu. 23  Sono nkhuchema Chiuta kuŵa kaboni wane, kuti nkhatondeka kwiza ku Korinte chifukwa nkhakhumba yayi kuti muŵe na chitima chikuru. 24  Ntchifukwa chakuti tili mafumu pa chipulikano chinu yayi,+ kweni tili ŵantchito ŵanyinu kuti muŵe ŵachimwemwe, pakuti muli ŵakukhora chifukwa cha chipulikano chinu.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “wakutikhozga.”
Panji kuti, “viyezgo.”
Panji kuti, “viyezgo.”
Panji kuti, “viyezgo.”
Panji kuti, “chifukwa cha malurombo gha visko vinandi.”
Pangayowoyekaso kuti, “mukuvimanya kale makora.”
Mazgu gheneko, “m’paka kuumaliro.”
Pangayowoyekaso kuti, “kuti musange chandulo kaŵiri.”
Wakuchemekaso Sila.