Esitere 1:1-22
1 Mu mazuŵa gha Ahasuweru,* ndiko kuti, Ahasuweru uyo wakawusanga vigaŵa 127,+ kwamba ku Indiya m’paka ku Etiyopiya,*
2 mu mazuŵa ghara, Themba Ahasuweru likakhala pa chitengo chake chaufumu mu msumba wa Shushani.*+
3 Mu chaka chachitatu cha kuwusa kwake, wakachitira chiphikiro ŵakaronga ŵake wose na ŵateŵeti ŵake. Ŵankhondo ŵa Peresiya+ na Mediya,+ ŵakuchindikika, na ŵakaronga ŵa mu vigaŵa ŵakaŵa pamaso pake.
4 Kwa mazuŵa ghanandi, mazuŵa 180, wakaŵalongoranga usambazi wa ufumu wake wauchindami na ntchindi zake, kuzirwa kwake, na ukuru wake.
5 Mazuŵa agha ghakati ghamara, themba likachita chiphikiro cha mazuŵa 7. Chiphikiro ichi likachitira ŵanthu wose ŵa mu msumba wa Shushani,* ŵakuru na ŵachoko wuwo, mu luŵaza lwa munda wamaluŵa pa nyumba yauthemba.
6 Pakaŵa makatani, salu ziwemi, vingwe vyabuluu vya salu yiwemi, uzi utchesamu mu tuvizingo twasiliva, mizati ya mabo, mabedi ghagolide na siliva mu kanthowa ako kakapangika na malibwe gha pofeli, mabo, ngale, na mabo ghafipa.
7 Nkhombo zakumweramo vinyo zikaŵa zagolide, ndipo nkhombo yiliyose yikaŵa yakupambana na yinyake. Pakaŵa vinyo lachifumu linandi, kuyana na ivyo themba likaŵa navyo.
8 Pakumwa pakaŵa dango lakuti waliyose wachite kwambura kuchichizgika,* pakuti themba likapangana na ŵantchito ŵa pa nyumba yake kuti waliyose wachite kuyana na umo wakhumbira.
9 Vashiti fumukazi+ nayo wakachitira chiphikiro ŵanakazi mu nyumba yachifumu ya Themba Ahasuweru.
10 Pa zuŵa la 7, themba likati lasangwa mu mtima wake chifukwa cha vinyo, likaphalira Mehumani, Bizita, Haribona,+ Bigita, Abagita, Zetari, na Karikasi, ŵantchito 7 awo ŵakateŵeteranga Themba Ahasuweru,
11 kuti ŵakacheme Fumukazi Vashiti kuti yize pamaso pa themba uku yavwara mphumphu, kuti ŵanthu na ŵakaronga ŵawone kutowa kwake. Fumukazi iyi yikaŵa yakutowa chomene.
12 Kweni Fumukazi Vashiti yikakana kwiza kwa themba apo likayitumira ŵantchito ŵake kuti ŵakayitore. Penepapo themba likakwiya, ndipo ukali ukagolera mukati mwake.
13 Themba likayowoya na ŵanthu ŵavinjeru awo ŵakumanya umo ŵangachitira na nkhani iyi* (ntheura nkhani ya themba yikamanyikwa ku wose awo ŵakamanyanga makora dango na keruzgiro ka milandu,
14 ndipo awo ŵakaŵa pafupi nalo ŵakaŵa Karishena, Shetara, Adimata, Tarishishi, Meresi, Marisena, na Memukani, ŵakaronga 7+ ŵa Peresiya na Mediya. Ŵanthu aŵa ŵakaŵa ŵapafupi na themba ndipo ŵakaŵa na maudindo ghapachanya chomene mu uthemba uwu).
15 Themba likati: “Kasi tichite nayo vichi Fumukazi Vashiti kuyana na dango, pakuti yakana kupulikira languro la Themba Ahasuweru apo likatuma ŵantchito ŵake?”
16 Penepapo Memukani wakazgora pamaso pa themba na ŵakaronga, wakati: “Fumukazi Vashiti yabudira+ themba kweniso ŵakaronga wose, na ŵanthu wose awo ŵali mu vigaŵa vya Themba Ahasuweru.
17 Ivyo fumukazi yachita vimanyikwenge ku ŵanakazi wose ŵakutengwa, ndipo ŵayuyurenge ŵafumu ŵawo na kuyowoya kuti: ‘Themba Ahasuweru likachemeska Fumukazi Vashiti kuti yize pamaso pake, kweni fumukazi yikakana kwiza.’
18 Muhanya uno nthena, ŵanakazi ŵakuchindikika ŵa Peresiya na Mediya awo ŵamanya ivyo fumukazi yachita ŵambenge kuyowoya ivi ku ŵakaronga ŵa themba, ntheura paŵenge muyuyuro na ukali.
19 Usange ntchiwemi kwa themba, dango lipelekeke ndipo lilembeke mu malango gha Peresiya na Mediya, agho ghakusintha chara,+ kuti Vashiti waleke kwizaso pamaso pa Themba Ahasuweru. Ndipo themba lipeleke malo ghake ghaufumukazi kwa mwanakazi munyake muwemi kuluska iyo.
20 Para dango ili lapulikikwa mu muwuso wose wa themba, ŵawoli wose ŵachindikenge ŵafumu ŵawo, ŵakuru na ŵachoko wuwo.”
21 Fundo iyi yikakondweska themba na ŵakaronga, ndipo themba likachita ivyo Memukani wakayowoya.
22 Ntheura likatuma makalata mu vigaŵa vyose vya uthemba wake,+ chigaŵa chilichose kuyana na kalembero kake, ku ŵanthu wose kuyana na chiyowoyero chawo, kuti mfumu waliyose waŵenge fumu* mu nyumba yake, na kuyowoya chiyowoyero cha ŵanthu ŵakwake.
Mazgu Ghamusi
^ Ŵanandi ŵakughanaghana kuti ni Zekisesi I, mwana wa Dariyasi Mukuru (Dariyasi Hisitasipisi).
^ Panji kuti, “Kushi.”
^ Panji kuti, “Susa.”
^ Panji kuti, “Susa.”
^ Panji kuti, “kukanizgika.”
^ Panji kuti, “ndondomeko.” Mazgu gheneko, “zinyengo.”
^ Panji kuti, “karonga.”