Luka 15:1-32

  • Ntharika ya mberere yakuzgeŵa (1-7)

  • Ntharika ya njawara yakuzgeŵa (8-10)

  • Ntharika ya mwana wakuzgeŵa (11-32)

15  Sono ŵakusonkheska msonkho na ŵakwananga wose ŵakiza kwa Yesu kuti ŵamupulike.+  Ŵafarisi na ŵalembi ŵakasinginikanga, ŵakatenge: “Munthu uyu wakupokelera ŵakwananga na kurya nawo.”  Penepapo wakaŵayowoyera ntharika iyi, wakati:  “Ni munthu nju wa imwe uyo wali na mberere 100, para yimoza yazgeŵa, wangatondeka kusida mberere 99 mu mapopa na kuluta kukapenja yakuzgeŵa m’paka wayisange?+  Ndipo para wayisanga wakuyiŵika pa viŵeya vyake na kusekelera.  Ndipo para wafika ku nyumba, wakuchema ŵabwezi ŵake na ŵazengezgani ŵake pamoza, wakuti kwa iwo, ‘Sekelerani pamoza na ine, chifukwa nayisanga mberere yane iyo yikazgeŵa.’+  Nkhumuphalirani kuti ndimo kuzamuŵira chimwemwe chikuru kuchanya para wakwananga yumoza wang’anamuka mtima,+ kuluska ŵarunji 99 awo ŵakukhumbikwira kung’anamuka mtima yayi.  “Ni mwanakazi nju uyo wali na madirakima* 10, usange dirakima* limoza lazgeŵa, wakuleka kukozga nyali na kuphyera nyumba yake na kupenja makoramakora m’paka walisange?  Ndipo para walisanga wakuchema ŵabwezi ŵake* na ŵazengezgani ŵake, wakuti, ‘Sekelerani pamoza na ine, chifukwa nalisanga dirakima* ilo likazgeŵa.’ 10  Ntheura nkhumuphalirani kuti, ndimo ŵangelo ŵa Chiuta ŵakuŵira na chimwemwe para wakwananga yumoza wang’anamuka mtima.”+ 11  Ndipo wakati: “Munthu munyake wakaŵa na ŵana ŵaŵiri ŵanalume. 12  Muchoko wakati ku awiske, ‘Adada, munipe katundu uyo wakwenera kuŵa chiharo chane.’ Ntheura wakaŵagaŵira ivyo wakaŵa navyo. 13  Pamanyuma pa mazuŵa ghachoko waka, mwana muchoko yura wakawunjika vinthu vyose pamoza na kuluta ku charu chinyake chakutali, ndipo kura wakasakaza katundu wake mu makhaliro ghaheni. 14  Wakati wasakaza vyose, mu charu chose chira mukawa njara yikuru, ndipo wakakavuka. 15  Nakuti wakaluta na kujibatika kwa munthu munyake wa mu charu chira, ndipo munthu yura wakamutuma ku minda yake kukaliska nkhumba.+ 16  Ndipo wakadokeranga kurya misekese iyo nkhumba zikaryanga, kweni pakaŵavya munthu uyo wakamupako kakurya kalikose. 17  “Wakati wajinyumwa, wakayowoya kuti, ‘Adada ŵali na ŵantchito ŵanandi awo ŵakurya chingwa na kukhuta, apo ine kuno nkhufwa na njara! 18  Niwukenge na kuluta kwa adada ndipo namuti kwa iwo: “Adada, nanangira kuchanya na imwe wuwo. 19  Ndine wakwenelera chara kuchemeka mwana winu. Munizgore nga njumoza wa ŵantchito ŵinu.”’ 20  Ntheura wakawuka na kuluta kwa awiske. Apo wakaŵa patali, awiske ŵakamuwona ndipo chitima chikaŵakora. Ŵakachimbira na kumuvumbatira* na kumufyofyontha. 21  Mwana wakati kwa iwo, ‘Adada, nanangira kuchanya na imwe wuwo.+ Ndine wakwenelera chara kuchemeka mwana winu.’ 22  Kweni awiske ŵakati ku ŵazga ŵawo, ‘Torani luŵiro munjilira uwemi chomene, mumuvwalike. Muvwalikaniso mphete pa woko lake na vilyato ku malundi ghake. 23  Mutore tholi lakututuŵa, mukome ndipo tirye na kusangwa. 24  Pakuti mwana wane uyu wakafwa ndipo sono waŵaso wamoyo.+ Wakazgeŵa ndipo wasangika.’ Ntheura ŵakamba kusangwa. 25  “Sono mwana wake mulara wakaŵa ku munda. Apo wakizanga kufupi na nyumba wakapulika ŵanthu ŵakwimba na kuvina. 26  Ntheura wakachema yumoza wa ŵateŵeti na kumufumba icho chikachitikanga. 27  Muteŵeti wakati kwa iyo, ‘Munung’una winu wiza, ndipo awiskemwe ŵakoma tholi lakututuŵa, chifukwa ŵamupokelera wamoyo.’ 28  Kweni iyo wakakwiya ndipo wakakana kunjiramo. Penepapo awiske ŵakafuma na kwamba kumuŵeyelera. 29  Awiske wakaŵazgora kuti, ‘Wonani, namuteŵeterani vyaka vinandi chomene ndipo nindaswepo dango linu, kweni mundanipepo kana ka mbuzi kuti nisangwe pamoza na ŵabwezi ŵane. 30  Kweni wati wiza waka mwana winu uyu, uyo wakarya ivyo mukaŵa navyo pamoza na mahule, mwamukomera tholi lakututuŵa.’ 31  Penepapo ŵakati kwa iyo, ‘Mwana wane, nyengo zose waŵa pamoza nane, ndipo vinthu vyane vyose ni vyako. 32  Kweni tikwenera kusangwa na kusekelera, chifukwa munung’una wako uyu wakafwa ndipo waŵaso wamoyo. Wakazgeŵa ndipo wasangika.’”

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “ŵanakazi awo mbabwezi ŵake.”
Mazgu gheneko, “kumuwira mu singo.”