Salimo 37:1-40
Salimo la Davide.
א [Aleph]
37 Ungakwenyeleranga na ŵanthu ŵaheni charaPanji kuchitira sanji awo ŵakuchita ubendezi.+
2 Ŵafotenge luŵiro nga mbutheka,+Ŵawomirenge nga mbutheka uwo wanguŵa wakubiliŵira.
ב [Beth]
3 Gomezga Yehova na kuchita uwemi.+Khala mu charu chapasi na kuchita mwakugomezgeka.+
4 Ukondwere chomene* mwa Yehova,Ndipo wakupenge ivyo mtima wako ukukhumba.
ג [Gimel]
5 Nthowa yako uyipeleke kwa Yehova,*+Umugomezge, ndipo wakovwirenge.+
6 Wangweluskenge urunji wako nga ni matandakucha,Na weruzgi wako nga ni muhanya pakati.
ד [Daleth]
7 Khala chete pamaso pa Yehova+Na kumulindilira mwakuzika.
Ungakwenyeleranga chara na munthuUyo vinthu vikumwendera makora.+
ה [He]
8 Taya ukali, leka kutukutwa.+Ungakwenyeleranga chara na kwamba kuchita uheni.*
9 Pakuti ŵaheni ŵazamudumulika,+Kweni awo ŵakugomezga Yehova ŵazamuhara charu chapasi.+
ו [Waw]
10 Kwakhala kanyengo kachoko waka, ŵaheni ŵazamuŵakoso chara.+Muzamupenja apo ŵakakhalanga,Ndipo ŵazamuŵapo yayi.+
11 Kweni ŵakuzika ŵazamuhara charu chapasi,+Ŵazamukondwa chomene na mtende ukuru.+
ז [Zayin]
12 Munthu muheni wakunozgera chiŵembu murunji,+Wakumumemenera mino.
13 Kweni Yehova wamusekenge,Pakuti wakumanya kuti zuŵa lake likwiza.+
ח [Heth]
14 Muheni wakusolora malupanga ghake na kupinda mauta ghake,Kuti wawiskire pasi ŵakuyuzgika na ŵakavu,Na kukoma awo mendero ghawo ngakunyoloka.
15 Kweni lupanga lwawo luŵalasenge ŵekha mu mtima wawo.+Mauta ghawo ghaphyokenge.
ט [Teth]
16 Tuchoko waka uto murunji wali nato nthuwemiKuluska vinandi ivyo ŵaheni ŵanandi ŵali navyo.+
17 Pakuti mawoko gha muheni ghaphyolekenge,Kweni Yehova wawovwirenge murunji.
י [Yod]
18 Yehova wakumanya ivyo vikuwira ŵambura kafukwa,*Ndipo chiharo chawo chikhalilirenge muyirayira.+
19 Ŵakhozgekenge soni chara mu nyengo ya soka,Mu nyengo ya njara, ŵaŵenge na vinandi chomene.
כ [Kaph]
20 Kweni ŵaheni ŵamalenge,+Ŵalwani ŵa Yehova ŵazgeŵelekenge nga mbutheka wakubiliŵira ku malo ghakuliskako viŵeto.Ŵamwalalikirenge nga ni josi.
ל [Lamed]
21 Muheni wakubwereka ndipo wakuwezga chara,Kweni murunji ngwalusungu ndipo wakupa.+
22 Awo Chiuta wakuŵatumbika ŵaharenge charu chapasi,Kweni awo waŵatemba ŵadumulikenge.+
מ [Mem]
23 Yehova wakulongozga* mendero gha munthu,+Para wakukondwa na nthowa zake.+
24 Nanga wangakhuŵara, wawirengethu yayi,+Pakuti Yehova wakumukora pa woko.*+
נ [Nun]
25 Nkhaŵa mwana, sono nili muchekuru,Kweni nindawonepo kuti murunji wasidika,+Panji ŵana ŵake kupempheska chingwa.*+
26 Nyengo zose wakubwerekeska kwawanangwa,+Ndipo ŵana ŵake ŵatumbikikenge.
ס [Samekh]
27 Patukako ku uheni, uchite uwemi,+Ndipo ukhalilirenge muyirayira.
28 Pakuti Yehova wakutemwa urunji,Ndipo waŵasidenge yayi ŵakugomezgeka ŵake.+
ע [Ayin]
Nyengo zose ŵaŵenge ŵakuvikilirika.+Kweni mphapu ya muheni yizamudumulika.+
29 Ŵarunji ŵazamuhara charu chapasi,+Ndipo ŵazamukhala mwenemumo muyirayira.+
פ [Pe]
30 Mulomo wa murunji ukupeleka vinjeru,Lulimi lwake lukuyowoya vya urunji.+
31 Dango la Chiuta wake lili mu mtima wake.+Malundi ghake ghatelemukenge yayi.+
צ [Tsade]
32 Muheni wakuŵenda murunji,Wakukhumba kumukoma.
33 Kweni Yehova wamupelekenge yayi mu woko la munthu uyu,+Panji kumusanga na mulandu para wakweruzgika.+
ק [Qoph]
34 Gomezga Yehova na kwenda mu nthowa yake,Ndipo wakukwezgenge kuti uhare charu chapasi.
Para muheni wakudumulika,+ iwe uwonenge.+
ר [Resh]
35 Ine nili kuwonapo munthu wankhaza na muheniWakuthaza nga ntchikhuni cha vwinthu mu dongo lanyata.+
36 Kweni wakafwa mwamabuchi na kuzgeŵelekera.+Nkhamupenja ndipo wakasangika yayi.+
ש [Shin]
37 Umulaŵisiske munthu wambura kafukwa,*Na kuwona uyo ngwakunyoloka,+Pakuti munthazi, munthu uyu waŵenge mu mtende.+
38 Kweni ŵakuswa malango wose ŵaparanyikenge.Ŵanthu ŵaheni ŵadumulikenge.+
ת [Taw]
39 Chiponosko cha ŵarunji chikufuma kwa Yehova.+Ndiyo ni linga lawo mu nyengo ya suzgo.+
40 Yehova waŵawovwirenge na kuŵathaska.+
Waŵathaskenge na kuŵaponoska kwa muheni,Chifukwa ŵakubisama mwa iyo.+
Mazgu Ghamusi
^ Panji kuti, “Usange chimwemwe chikuru.”
^ Mazgu gheneko, “Kunkhuzgira nthowa yako pa Yehova.”
^ Pangayowoyekaso kuti, “Ungakwenyeleranga chara chifukwa ichi chingakulongozgera ku uheni.”
^ Mazgu gheneko, “mazuŵa gha munthu wambura kafukwa.”
^ Panji kuti, “wakukhozga.”
^ Panji kuti, “na woko lake.”
^ Panji kuti, “chakurya.”
^ Panji kuti, “munthu uyo wakwenda na mtima wakufikapo.”