Salimo 68:1-35
Kwa wakulongozga sumu. Salimo la Davide. Salimo. Sumu.
68 Chiuta wawuke, ŵalwani ŵake ŵambininike,Awo ŵakumutinkha ŵachimbire pamaso pake.+
2 Nga umo josi likuputira na mphepo, namwe muŵachimbizgire kutali.Nga umo phura likusongonokera pa moto,Ndimo ŵaheni nawo ŵamalire pamaso pa Chiuta.+
3 Kweni ŵarunji ŵasekelere,+Ŵakondwe chomene pamaso pa Chiuta,Ŵazaye na kusekelera.
4 Yimbirani Chiuta, yimbirani zina lake malumbo,+
Yimbirani uyo wakwenda mu vidika.*
Ya* ndilo zina lake.+ Sekelerani pamaso pake.
5 Wiske wa mwana mulanda na muvikiliri* wa vyokoro+Ni Chiuta mu malo ghake ghatuŵa.+
6 Chiuta wakupeleka nyumba yakukhalamo ku awo ŵali ŵekha.+Wakulongozgera ŵakayidi ku uwemi.+
Kweni ŵamtafu* ŵakhalenge mu charu chakomira.+
7 A Chiuta, apo mukalongozganga* ŵanthu ŵinu,+Apo mukendanga mu chipalamba, (Selah)
8 Charu chapasi chikandindima,+Machanya ghakakhizga* vula chifukwa cha Chiuta.Sinayi uyu wakasunkhunyika chifukwa cha Chiuta, Chiuta wa Israyeli.+
9 Mukalokweska vula yinandi, A Chiuta.Mukawezgeramo nkhongono mu ŵanthu* ŵinu awo vikalema.
10 Ŵakakhalanga mu mahema kwenekura.+A Chiuta, mukawovwiranga ŵakavu, kuyana na uwemi winu.
11 Yehova wakupeleka dango.Ŵanakazi awo ŵakupharazga makani ghawemi ni wumba ukuru.+
12 Mathemba gha ŵankhondo ghakuchimbira,+ ghakuchimbira!
Apo mwanakazi uyo wakukhala pa nyumba wakutorako ivyo vyapokeka pa nkhondo.+
13 Nangauli imwe mwaŵanthu mukagonanga pa moto wa mu msasa,*Kuŵenge mapapindo gha nkhunda ghakuphakika silivaPamoza na mahungwa gha golide liwemi.
14 Wankhongonozose wakati wambininiska mathemba,+Chiwuvi chikawa mu Zalimoni.*
15 Phiri la Bashani+ ni phiri la Chiuta.Phiri la Bashani ni phiri la mitununtha.
16 Mukulaŵiskirachi na sanji, imwe mapiri gha mitununtha,Ku phiri ilo Chiuta wasora* kuti wakhalengeko?+
Nadi, Yehova wakhalenge kwenekura muyirayira.+
17 Magileta ghankhondo gha Chiuta ni vikwi makumimakumi, vikwi na vikwi.+
Yehova wiza kufuma ku Sinayi kuya ku malo ghatuŵa.+
18 Mukakwelera pachanya.+Mukayegha ŵanthu ŵakukoleka wuzga.Mukatora vyawanangwa mu ŵanthu,+Enya, na ŵamtafu wuwo,+ kuti ŵakhale pakati pawo, imwe Ya, Chiuta.
19 Yehova walumbike, uyo wakutinyamulira katundu withu zuŵa na zuŵa,+Chiuta waunenesko wa chiponosko chithu. (Selah)
20 Kwa ise, Chiuta waunenesko ni Chiuta uyo wakuponoska.+Yehova Fumu Yikuru wakuthaska ku nyifwa.+
21 Nadi, Chiuta wabwanyenge mitu ya ŵalwani ŵake,Luwombo lwa yose uyo wakulutilira* na ubudi wake.+
22 Yehova wayowoya kuti: “Niŵawezgengeko ku Bashani,+Niŵawezgengeko ku ndimba za nyanja,
23 Kuti lundi linu libire mu ndopa,+Lulimi lwa ntcheŵe zinu lupokeko chigaŵa ku ŵalwani.”
24 Ŵakuwona kandondero kinu, A Chiuta,Kandondero ka Chiuta wane, Themba lane, kuya mu malo ghatuŵa.+
25 Awo ŵakwimba ŵakwenda panthazi, ŵakulizga vyakwimbira vya vingwe ŵakuŵalondezga.+Pakatikati pali ŵasungwana awo ŵakulizga tung’oma.+
26 Lumbani Chiuta, apo mizinda yawungana,*Lumbani Yehova, imwe muli kufuma ku Chisimi cha Israyeli.+
27 Kwenekura, Benjamini,+ muchoko chomene, wakuŵathereska,Kweniso ŵakaronga ŵa Yuda pamoza na mzinda wawo wavyongo,Ŵakaronga ŵa Zebuloni, ŵakaronga ŵa Nafutali.
28 Chiuta winu walangura kuti muŵenge ŵankhongono.
Longorani nkhongono zinu, A Chiuta, imwe mukutovwira.+
29 Chifukwa cha tempile linu mu Yerusalemu,+Mathemba ghizenge na vyawanangwa kwa imwe.+
30 Chenyani vikoko vya mu matete,Gulu la ng’ombe+ na matholi ghawo,M’paka ŵanthu ŵasindame pakwiza na siliva.
Kweni wakumbininiska ŵanthu awo ŵakukondwa na nkhondo.
31 Vinthu vyakupangika na mkuŵa wakusazgikana na visulo vitorekenge* kufuma ku Eguputo.+Kushi wizenge luŵiro kuzakapeleka vyawanangwa kwa Chiuta.
32 Imwe, maufumu gha charu chapasi, yimbirani Chiuta,+Yimbirani Yehova malumbo, (Selah)
33 Uyo wakwendeska machanya ghakale na kale.+
Wonani, wakududumira na lizgu lake, lizgu lake lankhongono.
34 Wongani nkhongono za Chiuta.+
Mazaza ghake ghali pa Israyeli,Ndipo nkhongono zake zili mu mlengalenga.*
35 Chiuta ngwakofya mu malo ghake ghakupatulika ghauchindami.+
Ndiyo Chiuta wa Israyeli,Uyo wakupeleka nkhongono na mazaza ku ŵanthu.+
Chiuta walumbike.
Mazgu Ghamusi
^ Pangayowoyekaso kuti, “mabingu.”
^ “Ya” nkhudumura kwa zina lakuti Yehova.
^ Mazgu gheneko, “mweruzgi.”
^ Panji kuti, “ŵakugaluka.”
^ Mazgu gheneko, “mukadangiranga panthazi pa.”
^ Mazgu gheneko, “ghakanthonya.”
^ Mazgu gheneko, “chiharo chinu.”
^ Pangayowoyekaso kuti, “viŵaya vya mberere.”
^ Panji kuti, “Vikaŵa nga ni para chiwuvi chawa mu Zalimoni.”
^ Panji kuti, “wakukhumba.”
^ Panji kuti, “wakwendendeka.”
^ Mazgu gheneko, “mu maungano.”
^ Pangayowoyekaso kuti, “Ŵimiliri ŵizenge.”
^ Mazgu gheneko, “mu mitambo.”