SAMBIRO 15
Mabwezi gha Ciuta Ghakucita Ivyo Nviweme
Para muli na bwezi leneilo mukulitemwa ndiposo kulicindika, mukuyezga-yezga kuŵa nga ndi ilo. “Yehova ndi muweme na wakunyoroka,” likuyowoya mwanteura Baibolo. (Salmo 25:8) Kuti tiŵe bwezi la Ciuta, tikwenera kuŵa ŵaweme na ŵakunyoroka. Baibolo likuyowoya kuti: “Nteura muŵe ŵakumuyezga Ciuta, nga mbana ŵakutemweka; ndipo endaninge mu kutemwa.” (Ŵaefeso 5:1, 2) Pano pali ntowa zinyake za umo mungacitira ivi:
Iŵani ŵakovwira ŵanji. “Tiŵacitirenge ŵose uweme.”—Ŵagalatiya 6:10.
Tokatokani kwakuruska. “Uyo wakwiba wareke kwibaso: kweni kwakuruska watokatoke, pakucita na mawoko ghake ico nciweme.”—Ŵaefeso 4:28.
Iŵani mutuŵa mwakuthupi ndiposo mu makhaliro “Tijitozge ku ukazuzi wose wa thupi na wa mzimu, ndipo tifiske utuŵa mu wofi wa Ciuta.”—2 Ŵakorinte 7:1.
Longorani citemwa ku ŵanji. “Titemwanenge: pakuti kutemwa nkwa Ciuta.”—1 Yohane 4:7.
Pulikirani marango gha caru. “Ŵantu ŵose ŵaŵalambire [ŵaboma] . . . Muŵape ŵose vyakuŵenerera: sonko uyo sonko yikumwenerera.”—Ŵaroma 13:1, 7.