Kasi Mukukumbuka?
Kasi mwaŵazga mwakupwelelera magazini gha Gongwe la Mulinda gha chaka chino? Yezgani kuzgora mafumbo agha:
Kasi ‘kusintha maghanoghano ghinu’ kukusazgapo vichi? (Rom. 12:2)
Kukusazgapo vinandi padera pakuchita waka milimo yiwemi pa umoyo withu. Kukusazgapo kusanda wunthu withu wamukati na kusintha apo mphakwenelera, mwakuti umoyo withu ukolerane na mikhaliro ya Chiuta.—w23.01, pp. 8-9.
Kasi tingachita wuli vinthu mwamahara apo tikuwona vyakuchitika vya mu charu?
Tikunweka kuwona umo vyakuchitika vya mu charu vikufiskira uchimi wa mu Baibolo. M’malo mwa kwamba waka kuthandazga kuti ivi vikufiska uchimi, ivyo vingapangiska kuti mpingo ugaŵikane, tingachita makora kuti ivyo tikuyowoya vifumenge mu mabuku ghithu agho ghakupharazgika na gulu la Yehova. (1 Kor. 1:10)—w23.02, p. 16.
Kasi ubatizo wa Yesu na ubatizo wa ŵalondezgi ŵake ukupambana wuli?
Yesu wakababikira kale mu mtundu wakujipeleka kwa Chiuta, wakakhumbikwiranga kujipeleka yayi kwa Yehova nga umo ise tikuchitira. Yesu wakaŵa kale wakufikapo, munthu wambura kwananga. Wakakhumbikwiranga kupera zakwananga yayi.—w23.03, p. 5.
Kasi tingawovwira wuli ŵanji kuti nawo ŵazgorengepo pa maungano?
Mazgoro ghithu ghaŵenge ghakudumura, mwakuti tipeleke mwaŵi kuti ŵanji ŵazgorepo. Kweniso tigege kuyowoya fundo zinandi. Ivi viwovwirenge kuti ŵanyake ŵazgorepo fundo zinyake.—w23.04, p. 23.
Kasi “Nthowa Yakupatulika” iyo yikuyowoyeka pa Yesaya 35:8 yikung’anamurachi?
Msewu ukuru wakuyelezgera uwu chakwamba ukang’anamuranga nthowa ya Ŵayuda yakufuma ku Babuloni kuluta ku charu chawo. Wuli pakuyowoya za “Nthowa Yakupatulika” ya mazuŵa ghano? Kwa vyaka vinandi chomene pambere chaka cha 1919 chindafike, mulimo wakunozga nthowa yauzimu ukamba kuchitika, ndipo vinyake ivyo vikachitika pakunozga nthowa ni mulimo wakung’anamura na kupulinta Mabaibolo. Ŵanthu ŵa Chiuta ŵakwenda pa “Nthowa Yakupatulika” kuluta ku paradiso wauzimu, ndipo ivi vizamovwira kuti ŵazakasange vitumbiko mu Ufumu wa Chiuta.—w23.05, pp. 15-19.
Kasi lemba la Zintharika chaputara 9 likupeleka ulongozgi wuli uwo wajintha pa ŵanakazi ŵaŵiri ŵakuyelezgera?
Lemba la Zintharika likuyowoya za “mwanakazi uyo ntchindere” uyo ntchemo yake yikulongozgera ku “Dindi,” kweniso likuyowoya za mwanakazi uyo wakwimira “vinjeru vyenecho,” uyo ntchemo yake yikulongozgera ku “nthowa ya mahara” kweniso ya umoyo. (Zinth. 9:1, 6, 13, 18)—w23.06, pp. 22-24.
Kasi Chiuta wakalongora wuli kujiyuyura na mahara apo wakachitanga vinthu na Loti?
Yehova wakalangura munthu murunji Loti kuti wachimbilire ku chigaŵa cha mapiri. Kweni Loti apo wakaŵeyelera kuti wachimbilire ku Zowari, Chiuta wakamuzomerezga.—w23.07, p. 21.
Kasi muwoli wangachita wuli para mfumu wake wakuwonelera vyamuziro?
Wakwenera kukumbuka kuti ndiyo yayi wapangiska. Wakwenera kughanaghanira chomene ubwezi wake na Yehova kweniso nkhani za mu Baibolo za ŵanakazi awo nawo ŵakasuzgikanga maghanoghano kweni Chiuta wakaŵapembuzga. Wangawovwira mfumu wake kuti wagege kuchita vinthu ivyo vingamupangiska kuti wawonelereso vyamuziro.— w23.08, pp. 14-17.
Kasi mahara ghangatovwira wuli kuti tiŵe ŵakuzika para ŵanthu ŵakufumba vya vigomezgo vithu?
Tikwenera kuwona fumbo ilo tafumbika kuŵa nthowa yakumanyira ivyo ŵakughanaghana panji kutemwa. Para tachita nthena tizgorenge mwakuzika.— w23.09, p. 17.
Kasi tingasambirako vichi kwa Mariya pa nkhani ya umo tingasangira nkhongono?
Wakati wamanya kuti waŵenge mama wa Mesiya, Mariya wakasanga nkhongono ku ŵanji. Gabriyeli na Elizabeti ŵakamukhozga Mariya na fundo za mu Malemba. Nase tingasanga nkhongono kufuma ku ŵasopi ŵanyithu.—w23.10, p. 15.
Kasi Yehova wangazgora wuli malurombo ghithu?
Yehova wakulayizga kuti wapulikenge malurombo ghithu na kuwona usange ghakukolerana na khumbo lake. (Yer. 29:12) Nangauli wangazgora malurombo ghakuyana munthowa zakupambana, kweni nyengo zose watovwirenge.—w23.11, pp. 21-22.
Lemba la Ŵaroma 5:2 likuyowoya za “chigomezgo,” ipo chifukwa wuli vesi 4 likuyowoyaso za chigomezgo?
Para munthu wapulika makani ghawemi, wangaŵa na chigomezgo cha kuzakaŵa na umoyo wamuyirayira mu paradiso pa charu chapasi. Kweni apo wakukumana na masuzgo, wakuzizipizga, na kumanya kuti Chiuta wakumutemwa, chigomezgo chake chikukura ndipo chikuŵa chanadi kwa iyo.—w23.12, pp. 12-13.