Lutani apo pali nkhani

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Para Mwasangana na Masoka gha Chilengiwa

Para Mwasangana na Masoka gha Chilengiwa

Andrew wa ku Sierra Leone wakati: “Pakwamba tikasoŵa chakuchita. Chilichose icho tikaŵa nacho chikanangikirathu na vimathipa kweniso kusefukira kwa maji.”

David wa ku Virgin Islands wakati: “Chimphepo chikuru cha hurricane chikati chamara, tikawelera ku nyumba kwithu. Palije icho chikapona. Mahara ghakatimalira. Mwana withu msungwana wakawa pasi na kwamba kulira.”

USANGE muli kuponapo soka la chilengiwa, mungapulikiska masuzgo agho ŵanthu ŵanyake awo ŵakapona ŵakakumana nagho. Ŵanyake ŵakukumana na masuzgo nga ni: Kusuzgika maghanoghano, kwenjerwa, maloto ghakofya, kuleka kuzomerezga ivyo vyachitika, kweniso kuhangayika. Ŵanandi awo ŵali kuponapo soka la chilengiwa, ŵakuŵavya nkhongono ndipo ŵakuwona kuti vinthu vingaŵayenderaso yayi.

Usange muli kuluza chilichose chifukwa cha soka la chilengiwa, mungawona nga mungakwaniska yayi kuzizipizga. Mungamba kuwona kuti umoyo winu ulije ntchito. Kweni Baibolo likulongosora kuti umoyo winu ngwakuzirwa chomene ndipo mungaŵa na chigomezgo chiwemi cha munthazi.

TINGAŴA NA CHIGOMEZGO PARA TAMANYA IVYO BAIBOLO LIKUSAMBIZGA

Lemba la Mupharazgi 7:8 likuti: “Umaliro wa chinthu nguwemi kuluska wambiro wake.” Para mwamba waka kukhazikika pamanyuma pa soka ilo lamuwirani, mungawona nga vinthu vimwenderaninge yayi. Kweni apo mukuyezgayezga kuti mukhazikike, vinthu vingambaso kuŵa makora.

Baibolo likuyowoyerathu nyengo iyo ‘mazgu gha kulira na kutampha ghazamupulikikwaso chara.’ (Yesaya 65:19) Ivi vizamufiskika para charu chazakaŵa paradiso mu Ufumu wa Chiuta. (Salimo 37:11, 29) Masoka ghachilengiwa ghazamuŵakoso yayi. Vyakuŵinya ivyo vikuŵapo para soka lachitika vizamuŵakoso yayi chifukwa Chiuta Wankhongonozose walayizga kuti: “Vinthu vyakale vikumbukikengeso chara, ndipo vinjirengeso yayi mu mtima.”—Yesaya 65:17.

Ghanaghanirani fundo iyi: Mlengi withu wanozga vya “kumupani munthazi muwemi na chigomezgo” panji kuti umoyo wa mtende mu Ufumu wake. (Yeremiya 29:11) Fundo iyi yingamovwirani kuti muwonenge umoyo kuŵa wakuzirwa. Sally uyo tamuzunura mu nkhani yakwamba, wakati: “Para tikughanaghanira viwemi ivyo Ufumu wa Chiuta utichitirenge munthazi, vingamovwirani kuleka kughanaghanira viheni ivyo vikachitika kweniso mungazizipizga masuzgo agho mukukumana nagho.”

Mungachita makora kusambira vinandi ivyo Ufumu wa Chiuta uchitirenge ŵanthu sonosono apa. Ivi vingamovwirani kuti muwonenge umoyo kuŵa wakuzirwa apo mukulindilira nyengo iyo masoka ghazamumalira. Pasono Baibolo lingamovwirani kuti muzizipizge masuzgo agho ghakuŵapo para soka lachitika. Wonani fundo zichoko waka.