Methali 31:1-31

  • MANENO YA MFALME LEMUELI (1-31)

    • Ni nani anayeweza kumpata mke mwema? (10)

    • Hufanya kazi kwa bidii na jitihada (17)

    • Fadhili ziko kwenye ulimi wake (26)

    • Watoto wake na mume wake humsifu (28)

    • Sura nzuri na urembo hutoweka upesi (30)

31  Maneno ya Mfalme Lemueli, ujumbe mzito ambao mama yake alimpa ili kumfundisha:+   Nikwambie nini, ewe mwanangu,Niseme nini, ewe mwana wa tumbo langu,Nikwambie nini, ewe mwana wa nadhiri zangu?+   Usiwape wanawake nguvu zako,+Wala kufuata njia zinazowaangamiza wafalme.+   Si vema kwa wafalme, ewe Lemueli,Si vema kwa wafalme kunywa divaiWala watawala kuuliza, “Kiko wapi kinywaji changu?”+   Ili wasinywe na kusahau maagizoNa kupotosha haki za watu wa hali ya chini.   Wape kileo watu wanaoangamia+Na divai wale wanaoteseka vikali.*+   Acha wanywe na kusahau umaskini wao;Na wasikumbuke tena taabu yao.   Watetee wasioweza kuzungumza;Tetea haki za wote wanaoangamia.+   Sema waziwazi na uhukumu kwa uadilifu;Tetea haki za* watu wa hali ya chini na maskini.+ א [Aleph] 10  Ni nani anayeweza kumpata mke mwema?*+ Thamani yake inazidi kabisa thamani ya marijani.* ב [Beth] 11  Mume wake humwamini kutoka moyoni,Na mume huyo hakosi chochote chenye thamani. ג [Gimel] 12  Humthawabisha mume wake kwa mema, wala si kwa mabaya,Sikuzote za maisha yake. ד [Daleth] 13  Hujipatia sufu na kitani;Hufurahia kufanya kazi kwa mikono yake.+ ה [He] 14  Yeye ni kama meli za mfanyabiashara,+Huleta chakula chake kutoka mbali. ו [Waw] 15  Pia yeye huamka kabla ya mapambazuko,Na kuwaandalia chakula watu wa nyumbani mwakeNa kuwapa mafungu vijakazi wake.+ ז [Zayin] 16  Hulikazia fikira shamba na kulinunua;Hupanda shamba la mizabibu kwa jasho lake.* ח [Heth] 17  Hujitayarisha kwa ajili ya kazi ngumu,*+Naye huitia nguvu mikono yake. ט [Teth] 18  Huhakikisha kwamba biashara yake ina faida;Taa yake haizimiki usiku. י [Yod] 19  Mikono yake hushika kijiti cha kusokotea uzi,Na mikono yake hushika gurudumu la mfumaji.+ כ [Kaph] 20  Humnyooshea mkono mtu wa hali ya chini,Huwafumbulia maskini mikono yake.+ ל [Lamed] 21  Wakati wa theluji hana wasiwasi kuhusu watu wa nyumbani mwake,Kwa sababu watu wote wa nyumbani mwake wamevaa mavazi yenye joto.* מ [Mem] 22  Hujitengenezea matandiko ya kufunika kitanda. Mavazi yake ni ya kitani na sufu ya zambarau. נ [Nun] 23  Mume wake anajulikana sana kwenye malango ya jiji,+Ambapo huketi pamoja na wazee wa nchi. ס [Samekh] 24  Hufuma nguo za kitani* na kuziuzaNa kuwauzia mishipi wafanyabiashara. ע [Ayin] 25  Amevaa nguvu na fahari,Naye huutazamia wakati ujao kwa uhakika.* פ [Pe] 26  Hufumbua kinywa chake kwa hekima;+Sheria ya fadhili iko* kwenye ulimi wake. צ [Tsade] 27  Huangalia shughuli za nyumbani mwake,Naye hali mkate wa uvivu.+ ק [Qoph] 28  Watoto wake husimama na kumtangaza kuwa mwenye furaha;Mume wake husimama na kumsifu. ר [Resh] 29  Kuna wanawake wengi walio wema,*Lakini wewe—wewe umewapita wote hao. ש [Shin] 30  Sura nzuri inaweza kudanganya, na huenda urembo ukatoweka upesi,*+Lakini mwanamke anayemwogopa Yehova atasifiwa.+ ת [Taw] 31  Mpeni thawabu kwa mambo anayofanya,*+Kazi zake na zimsifu kwenye malango ya jiji.+

Maelezo ya Chini

Au “wenye uchungu nafsini.”
Au “Tetea kesi ya.”
Au “mwenye uwezo; bora.”
Angalia Kamusi.
Au “kwa mapato yake.” Tnn., “kutokana na matunda ya mikono yake.”
Tnn., “Hufunga nguvu kiunoni mwake.”
Tnn., “mavazi mawili-mawili.”
Au “nguo za ndani.”
Au “huucheka wakati ujao.”
Au “Mafundisho ya upendo yako; Sheria ya upendo mshikamanifu iko.”
Au “mwenye uwezo; bora.”
Au “ukawa ubatili.”
Tnn., “Mpeni baadhi ya matunda ya mikono yake.”