Methali 31:1-31
31 Maneno ya Mfalme Lemueli, ujumbe mzito ambao mama yake alimpa ili kumfundisha:+
2 Nikwambie nini, ewe mwanangu,Niseme nini, ewe mwana wa tumbo langu,Nikwambie nini, ewe mwana wa nadhiri zangu?+
3 Usiwape wanawake nguvu zako,+Wala kufuata njia zinazowaangamiza wafalme.+
4 Si vema kwa wafalme, ewe Lemueli,Si vema kwa wafalme kunywa divaiWala watawala kuuliza, “Kiko wapi kinywaji changu?”+
5 Ili wasinywe na kusahau maagizoNa kupotosha haki za watu wa hali ya chini.
6 Wape kileo watu wanaoangamia+Na divai wale wanaoteseka vikali.*+
7 Acha wanywe na kusahau umaskini wao;Na wasikumbuke tena taabu yao.
8 Watetee wasioweza kuzungumza;Tetea haki za wote wanaoangamia.+
9 Sema waziwazi na uhukumu kwa uadilifu;Tetea haki za* watu wa hali ya chini na maskini.+
א [Aleph]
10 Ni nani anayeweza kumpata mke mwema?*+
Thamani yake inazidi kabisa thamani ya marijani.*
ב [Beth]
11 Mume wake humwamini kutoka moyoni,Na mume huyo hakosi chochote chenye thamani.
ג [Gimel]
12 Humthawabisha mume wake kwa mema, wala si kwa mabaya,Sikuzote za maisha yake.
ד [Daleth]
13 Hujipatia sufu na kitani;Hufurahia kufanya kazi kwa mikono yake.+
ה [He]
14 Yeye ni kama meli za mfanyabiashara,+Huleta chakula chake kutoka mbali.
ו [Waw]
15 Pia yeye huamka kabla ya mapambazuko,Na kuwaandalia chakula watu wa nyumbani mwakeNa kuwapa mafungu vijakazi wake.+
ז [Zayin]
16 Hulikazia fikira shamba na kulinunua;Hupanda shamba la mizabibu kwa jasho lake.*
ח [Heth]
17 Hujitayarisha kwa ajili ya kazi ngumu,*+Naye huitia nguvu mikono yake.
ט [Teth]
18 Huhakikisha kwamba biashara yake ina faida;Taa yake haizimiki usiku.
י [Yod]
19 Mikono yake hushika kijiti cha kusokotea uzi,Na mikono yake hushika gurudumu la mfumaji.+
כ [Kaph]
20 Humnyooshea mkono mtu wa hali ya chini,Huwafumbulia maskini mikono yake.+
ל [Lamed]
21 Wakati wa theluji hana wasiwasi kuhusu watu wa nyumbani mwake,Kwa sababu watu wote wa nyumbani mwake wamevaa mavazi yenye joto.*
מ [Mem]
22 Hujitengenezea matandiko ya kufunika kitanda.
Mavazi yake ni ya kitani na sufu ya zambarau.
נ [Nun]
23 Mume wake anajulikana sana kwenye malango ya jiji,+Ambapo huketi pamoja na wazee wa nchi.
ס [Samekh]
24 Hufuma nguo za kitani* na kuziuzaNa kuwauzia mishipi wafanyabiashara.
ע [Ayin]
25 Amevaa nguvu na fahari,Naye huutazamia wakati ujao kwa uhakika.*
פ [Pe]
26 Hufumbua kinywa chake kwa hekima;+Sheria ya fadhili iko* kwenye ulimi wake.
צ [Tsade]
27 Huangalia shughuli za nyumbani mwake,Naye hali mkate wa uvivu.+
ק [Qoph]
28 Watoto wake husimama na kumtangaza kuwa mwenye furaha;Mume wake husimama na kumsifu.
ר [Resh]
29 Kuna wanawake wengi walio wema,*Lakini wewe—wewe umewapita wote hao.
ש [Shin]
30 Sura nzuri inaweza kudanganya, na huenda urembo ukatoweka upesi,*+Lakini mwanamke anayemwogopa Yehova atasifiwa.+
ת [Taw]
31 Mpeni thawabu kwa mambo anayofanya,*+Kazi zake na zimsifu kwenye malango ya jiji.+
Maelezo ya Chini
^ Au “wenye uchungu nafsini.”
^ Au “Tetea kesi ya.”
^ Au “mwenye uwezo; bora.”
^ Au “kwa mapato yake.” Tnn., “kutokana na matunda ya mikono yake.”
^ Tnn., “Hufunga nguvu kiunoni mwake.”
^ Tnn., “mavazi mawili-mawili.”
^ Au “nguo za ndani.”
^ Au “huucheka wakati ujao.”
^ Au “Mafundisho ya upendo yako; Sheria ya upendo mshikamanifu iko.”
^ Au “mwenye uwezo; bora.”
^ Au “ukawa ubatili.”
^ Tnn., “Mpeni baadhi ya matunda ya mikono yake.”