Génesis 30:1-43

  • Te Bilhá la yayintes te Dan sok te Neftalí (1-8)

  • Te Zilpá la yayintes te Gad sok te Aser (9-13)

  • Te Lea la yayintes te Isacar sok te Zabulón (14-21)

  • Te Raquel la yayintes te José (22-24)

  • Pʼol te chambalametik yuʼun te Jacob (25-43)

30  Kʼalal te Raquel la yil te ma yakʼojbey snichʼnab te Jacob, jajch sbikʼtal yoʼtan ta stojol te swix sok jich la yalbey te Jacob: «Akʼbon kalatak. Teme maʼuke, yame xlajon».  Bayal ilin te Jacob ta stojol te Raquel, jaʼ yuʼun jich la yalbey: «¿Yuʼunbal Dioson? Jaʼ te Dios te ma yakʼoj te ya x-alajate».  Te Raquel jich la yalbey te Jacob: «Liʼ ay te kabat Bilhá. Jokina ta wayel yuʼun ya sta yalatak te jaʼ kuʼun ya xkʼot.* Jichme ya jta kalatak ta swenta».  Jaʼ yuʼun, te Raquel la yakʼbey yinamin te Bilhá, jich te Jacob la sjokin ta wayel.  Te Bilhá la yikʼ yal ta schʼujt jich la yakʼbey jtul snichʼan te Jacob.  Te Raquel jich la yal: «Te Dios jich kʼoem te bin-utʼil juez ta jtojol, jaʼnix jich la yaʼiybon te jkʼope. Jaʼ yuʼun la yakʼbon jtul jkerem-al». Jich yuʼun, Dan* la yakʼbey sbiilin.  Te Bilhá, te yabat te Raquel, la schaʼyikʼ yal ta schʼujt, jaʼix-a te schebal snichʼan te la yakʼbey te Jacob.  Jich la yal te Raquel: «Kaʼiyoj tulan tsaltamba sok te jwix. ¡Joʼon juʼem kuʼun!». Jaʼ yuʼun, Neftalí* la yakʼbey sbiilin.  Kʼalal te Lea la yil te kejchaj ta alajele, la yikʼ tal te yabat Zilpá yuʼun ya yakʼbey yinamin te Jacob. 10  Jich te Zilpá, te yabat te Lea, la yakʼbey jtul snichʼan te Jacob. 11  Te Lea jich la yal: «¡Kʼax lek te bin kʼot ta jtojol!». Jaʼ yuʼun, Gad* la yakʼbey sbiilin. 12  Ta patil, te Zilpá la yakʼbey yan snichʼan te Jacob, jaʼix-a te schebale. 13  Te Lea jich la yal: «¡Kʼax tseʼel koʼtan! Te antsetik yame yalbonik te tseʼel koʼtane». Jaʼ yuʼun, Aser* la yakʼbey sbiilin. 14  Ta jun buelta te jaʼ yorail-a te ya yichʼ tsobel te trigo, te Rubén yak ta beel ta akiltik-a te la sta mandragoraetik.* Jaʼ yuʼun la yichʼbey bael te Lea, te snane.* Tey-abi, te Raquel jich la yalbey te Lea: «Awokoluk, akʼbon-euk te mandragoraetik te la sta tal te akerem-ale». 15  Pero, te Lea jich la yalbey: «¿Mabal tikʼuk la awaʼiy-a te la apojbon te jmamalal te bitʼil yato akʼan ya apojbon-euk te mandragoraetik* yuʼun te jkerem-ale?». Te Raquel jich la yal: «Lek ay. Teme ya awakʼbon te mandragoraetik te la sta tal te akerem-ale, akʼa sjokinat ta wayel te ajkʼabal ini». 16  Te kʼalal yakix ta ochel-a te ajkʼabale, te Jacob jul tal ta aʼtel, te Lea lokʼ sta sok jich la yalbey: «Yame skʼan ya xtalat te banti ayone, melel la jelat ta mandragoraetik* yuʼun te jkerem-al swenta ya ajokinon ta wayel». Jaʼ yuʼun, te Jacob la sjokin ta wayel te Lea te ajkʼabal-abi. 17  Te Dios la yaʼiy te kʼalal kʼoponot yuʼun te Lea. Jich la yikʼ yal ta schʼujt sok la yakʼbey yan snichʼan te Jacob, jaʼix-a te yoʼebale. 18  Te Lea jich la yal: «Te Dios la stojon ta swenta te la kakʼ te j-abat kuʼun yuʼun ya yinamin te jmamalale». Jaʼ yuʼun, Isacar* la yakʼbey sbiilin. 19  Ta patil, te Lea la schaʼyikʼ yal ta schʼujt, jich la yakʼbey yan snichʼan te Jacob, jaʼix-a te swakebale. 20  Te Lea jich la yal: «Te Dios la yakʼbon jun lekil majtanil. Ta ora ini, lek ya yilonix-a te jmamalal, melel la kakʼbeyix waktul snichʼan». Jaʼ yuʼun, Zabulón* la yakʼbey sbiilin. 21  Ta patil la yayintes* jtul achʼix, Dina la yakʼbey sbiilin. 22  Te Dios jul ta yoʼtan te Raquel. La yaʼiybey te skʼop sok la yakʼ te ya yikʼ yal ta schʼujt.* 23  Jich la yikʼ yal ta schʼujt, la yayintes* jtul kerem sok jich la yal: «Te Dios la slajinbey skʼoplal te bin ya yakʼon ta kʼexlal». 24  Jaʼ yuʼun, José* la yakʼbey sbiilin, melel jich la yal: «Te Jehová la yakʼbon yan jkerem-al». 25  Kʼalal te Raquel la yayintes* te José, te Jacob oranax jich bajt yalbey te Labán: «Tikunawon sujtel ta jna sok ta jlumal. 26  Akʼbon bael te kinamtak sok te jnichʼnab te aʼtejemon yuʼun ta atojole. Anaʼoj ta lek te jayeb aʼtejemon ta atojole». 27  Te Labán jich la yalbey: «Awokoluk, teme lek ya awilon, mame xbaat. La kilix ta señailetik te jaʼ ta awenta te yakʼojbon bendición te Jehová». 28  Sok jich la yalxan: «Albon kaʼiy te jayeb atojol ya akʼan, yame jtojat». 29  Te Jacob jich la yal: «Anaʼoj te jayebto aʼtejemon ta atojol sok te bayal pʼolem kuʼun te chambalametik awuʼune. 30  Te kʼalal mato talemon liʼ-ae, maʼyuk bayal chambalametik awuʼun-a, pero ta ora ini kʼax bayal pʼolemix. Jaʼto te kʼalal julone, te Jehová yakʼojbat bendición. ¿Binto-ora ya xjuʼ te ay bin ya jpas ta stojol te jfamilia-euke?». 31  Te Labán jich la sjojkʼoybey: «¿Bin ya akʼan te ya kakʼbat?». Te Jacob jich la yal: «¡Maʼyuk bin ya jkʼan ya awakʼbon! Teme ya apas ta jtojol te bin ya jkʼanbat, ya jkanantaybatxan te chambalametik awuʼune. 32  Yoʼtik ya xkʼaxon ta yolil te chambalametik awuʼun, parteme xa awakʼ te tuminchijetik te pintotik, te jkolel* tat tuminchijetik te cafetik stsotsel sok te meʼ tentsunetik te pintotik. Spisil te chambalametik te jich ya x-ayinik* ta ora ini, jaʼme jtojol ya xkʼot. 33  Te kʼalal ya sta yorail te ya xtal awil te jtojole, yame awil te maʼyuk la kelkʼanbate. Teme ay la ata jkojt smeʼ tentsun te maba pintotik o jkojt jkolel* tat tuminchij te maba cafetik stsotsel, jichme ya anaʼ te ay kelkʼanojbate». 34  Jich la yal te Labán: «¡Lek ay! Jich ya jpastik te bitʼil ya awale». 35  Ta kʼajkʼal-abi, parte la yakʼ te tat tentsunetik te ay srayailik sok te meʼ tentsunetik te pintotik. Parte la yakʼ spisil te chambalametik te sak spintoil sok spisil te jkolel* tat tuminchijetik te cafetik stsotsel. Spisil te chambalametik-abi jaʼ la yakʼbey skanantay te snichʼnabe. 36  Ta patil, te Labán bajt ta jun lugar te oxeb kʼajkʼal sbelal ya xjil yuʼun te banti ay te Jacob; te Jacob la skanantay jilel te chambalametik yuʼun te Labán. 37  Te Jacob la swakʼbey* tal skʼab te estoraque-teʼ, almendro-teʼ sok te armon-teʼ,* la spochʼbey jtebuk spat yuʼun ya xchiknaj-a te sakal te teʼ-e. 38  Tey-abi la yakʼ te skʼab teʼetik ta yawil yaʼal te chambalametik swenta jich ya yilik-a te kʼalal ya skuch sbaik te kʼalal ya xkʼot yuchʼik jaʼ. 39  Te banti ay te skʼab te teʼetik tey ya skuch sbaik-a te chambalametik, jich ay srayailik sok pintotik ya x-ayin* te yalatakike. 40  Jaʼ yuʼun, te Jacob parte la yakʼ te jkolel* tat tuminchijetik sok la yakʼ te ya yilik te chambalametik te ay srayailik sok te cafetik stsotselik te jaʼ yuʼun te Labán. Ta patil, parte la yakʼ te chambalametik yuʼune swenta maba ya skap sba sok te chambalametik yuʼun te Labán. 41  Ta jujun buelta te ya skʼan ya skuch sbaik te chambalametik te jujpʼenikxane, te Jacob ya yakʼ te skʼab teʼetik ta yawil ya’alik swenta ya yilik te kʼalal ya skuch sbaike. 42  Pero, teme yauben te chambalametik, maba ya yakʼ te skʼab teʼetik. Jaʼ yuʼun, te alal chambalametik te yauben ya x-ayinik* jaʼ yuʼun ya xkʼot te Labán, yan stukel te jujpʼenik jaʼ yuʼun ya xkʼot te Jacob. 43  Jich bayal kʼulejub te Jacob. La sta bayal ta kojt tuminchijetik, camelloetik, burroetik sok j-abatetik yuʼun.

Notaetik

Ta hebreo: «te ya yayintes yal ta sjol kakan».
Te ya skʼan ya yal «juez».
Te ya skʼan ya yal «te tsaltamba kuʼun».
Te ya sk’an ya yal «lek te bin la jta».
Te ya skʼan ya yal «tseʼel koʼtan» o «tseʼel oʼtanil».
Te antsetik ya sloʼik-a te sit te jpejt jaʼmal-abi, melel ya skuyik-a te jaʼ ya xkoltayotik ta alajel.
Ta yantik variante «smeʼe», «smamae».
Te antsetik ya sloʼik-a te sit te jpejt jaʼmal-abi, melel ya skuyik-a te jaʼ ya xkoltayotik ta alajel.
Te antsetik ya sloʼik-a te sit te jpejt jaʼmal-abi, melel ya skuyik-a te jaʼ ya xkoltayotik ta alajel.
Te ya skʼan ya yal «jaʼ jtojol».
Te ya skʼan ya yal «lek ya yilon».
Ta yantik variante «spʼejkajtes», «stojkes».
Ta hebreo: «la yaʼiybey skʼop sok la sjambey te yawil alajel».
Ta yantik variante «spʼejkajtes», «stojkes».
Jaʼ te bitʼil ta alel ta komnax te biilil Josifías, te ya skʼan ya yal «akʼa yakʼxan te Jehová» o «akʼa yakʼ pʼolukxan te Jehová».
Ta yantik variante «spʼejkajtes», «stojkes».
Ta yantik variante «jchʼiel».
Ta yantik variante «xpʼejkajik», «xtojkik».
Ta yantik variante «jchʼiel».
Ta yantik variante «jchʼiel».
Ta yantik variante «skʼasbey».
Jaʼ jpejt teʼ te najtik skʼabkʼab sok te ya xjuʼ ta pochʼbeyel te spate.
Ta yantik variante «xpʼejkaj», «xtojk».
Ta yantik variante «jchʼiel».
Ta yantik variante «xpʼejkajik», «xtojkik».