Levítico 13:1-59
13 Te Jehová kʼopojxan sok te Moisés sok te Aarón, jich la yaltiklanbey:
2 «Teme ay machʼa ya sijtʼ snujkulel, ya salub o ya xlokʼ schin te jich yilel te jaʼ te kʼaʼel chamel,* yame skʼan ikʼel bael ta stojol te sacerdote Aarón o ta stojol te snichʼnab te jaʼik sacerdoteetik.
3 Te sacerdote yame skʼan ya yil ta lek te chamel te ay ta snujkulel. Teme sakuben te stsotsel te banti ay te chamele sok kʼubenxan ochel ta snujkulel, jaʼme kʼaʼel chamel-abi. Te sacerdote yame yil ta lek sok yame yalbey te boloben skʼoplale.
4 Pero, teme sak te chin te ay ta snujkulel sok maba kʼubenxan ta snujkulel sok maba sakuben te stsotsele, te sacerdote yame yakʼ te ya yichʼ makel jukeb kʼajkʼal te machʼa ay schamele.
5 Ta sjukebal kʼajkʼal, te sacerdote yame skʼan ya schaʼyilxan ta lek. Teme stalelnanix jich ay te chamel sok maba pujkem ta snujkulel, te sacerdote yame yakʼxan ta makel jukeb kʼajkʼal.
6 »Ta sjukebal kʼajkʼal, te sacerdote yame schaʼyilxan ta lek. Teme maʼyukix te chamel sok maba pujkem ta snujkulel, te sacerdote yame yalbey te lek skʼoplale. Jaʼnax ay sulil-a. Tey-abi yame sakʼ te skʼuʼ, jich lek skʼoplal ya xkʼot.
7 Pero, teme pujkem ta jkʼaxel te sulil ta snujkulel te kʼalal stejkʼanojix sba ta stojol-a te sacerdote yuʼun ya yichʼ albeyel te lek skʼoplal, yame skʼan ya stejkʼan sba ta schebal buelta ta stojol te sacerdote.
8 Te sacerdote yame yil ta lek. Teme pujkem te sulil ta snujkulel, jich te sacerdote yame yalbey te boloben skʼoplal. Jaʼme kʼaʼel chamel.
9 »Teme ay machʼa tsakot ta kʼaʼel chamel, yame skʼan ya yikʼik bael ta stojol te sacerdote,
10 jich te sacerdote ya yil ta lek. Teme sak te banti sijtʼem ta snujkulel sok sakuben te stsotsele sok teme jamal te ejchen te banti sijtʼeme,
11 tsakbil ta kʼaʼel chamel te ma xlajixe, jich te sacerdote yame yalbey te boloben skʼoplale. Ma puersa ya yichʼ makel, melel boloben skʼoplal.
12 Pero, teme pujk bael te kʼaʼel chamel ta skojtol sbakʼetal te jajch ta sjol kʼalalto ta yok te bantinax kʼalal ya sta ta ilel te sacerdote,
13 te sacerdote ya yil ta lek. Te kʼalal ya yil te skojtolix-a te kʼaʼel chamele, yame yalbey te lekubenix skʼoplal te machʼa ay ta chamel-ae. Ta skaj te sakub spisil te snujkulel, lekubix skʼoplal.
14 Pero, teme chiknaj ejchen ta snujkulel, bolobenme skʼoplal ya xkʼot.
15 Kʼalal te sacerdote ya yil te jamal te ejchene, yame yalbey te boloben skʼoplal ta skaj te jamal te yejchene. Jaʼme kʼaʼel chamel.
16 Pero, teme ya xchaʼsakub te ejchene, ya skʼan ya xbajt ta stojol te sacerdote,
17 jich te sacerdote yame yil ta lek. Teme sakub te ejchene, te sacerdote yame yal te lekubenix te machʼa ay ta chamele. Lekubix skʼoplal.
18 »Teme ay machʼa chiknaj chakal* ta snujkulel te ya xlekub
19 pero teme ya sijtʼ sok ya sakub te banti ay te chakal o te ya xlokʼ chin te sak sok tsaj, yame skʼan ya xbajt stejkʼan sba ta stojol te sacerdote.
20 Jich te sacerdote yame yil ta lek. Teme kʼubenxan ochel ta snujkulel sok teme sakuben te stsotsel te banti ay te chakale, te sacerdote yame yalbey te boloben skʼoplale. Jaʼme kʼaʼel chamel te chiknaj te banti ay te chakale.
21 Pero, teme ya yil ta lek te sacerdote te maba sakuben te stsotsele sok maba kʼuben ochel ta snujkulel soknix teme yak ta chʼayel baele, te sacerdote yame yakʼ te ya yichʼ makel jukeb kʼajkʼal.
22 Sok teme chikan ta ilel te pujkem ta snujkulel, te sacerdote yame yalbey te boloben skʼoplale. Yichʼoj kʼaʼel chamel.
23 Yan teme stalel ay te chin sok maba pujkem bael, jaʼnax sijtʼem te chakal, te sacerdote yame yalbey te lek skʼoplale.
24 »O teme ay machʼa la schikʼ te snujkulel te ya xkʼatpʼuj ta chin te sak sok tsaj o sak,
25 te sacerdote yame yil ta lek. Teme sakuben te stsotsel te banti ay te chin sok kʼubenxan ochel ta snujkulel, jaʼ kʼaʼel chamel te chiknaj te banti la schikʼ sbae, te sacerdote yame yalbey te boloben skʼoplale. Jaʼme kʼaʼel chamel.
26 Pero, teme ya yil ta lek te sacerdote te maba sakuben te stsotsel te banti ay te chin sok maba kʼuben ochel ta snujkulel soknix teme yak ta chʼayel baele, te sacerdote yame yakʼ te ya yichʼ makel jukeb kʼajkʼal.
27 Ta sjukebal kʼajkʼal, te sacerdote yame yil ta lek. Teme chikan te ilel te pujkem te chin ta snujkulel, te sacerdote yame yalbey te boloben skʼoplal. Jaʼme kʼaʼel chamel.
28 Yan teme stalel ay te chin sok maba pujkem bael sok teme yak ta chʼayel baele, yak ta smakel sba te banti la schikʼ sbae, te sacerdote yame yalbey te lek skʼoplale, melel jaʼnax yak ta smakel sba te banti la schikʼ sbae.
29 »Teme jtul winik o jtul ants ya xchiknaj chamel ta snujkulel sjol o ta yisim,
30 te sacerdote yame yil ta lek. Teme kʼubenxan ochel ta snujkulel sok teme kʼanubenix te stsotsel sok maʼyukix bayal, jich te sacerdote yame yalbey te boloben skʼoplal. Jaʼme chamel te ya xchiknaj ta snujkulel jolal o ta isimil. Jaʼme kʼaʼel chamel.
31 Pero, teme ya yil te sacerdote te ma kʼubenxan ochel ta snujkulel te chamele sok te maʼyuk ijkʼ stsotsel, te sacerdote yame yakʼ te ya yichʼ makel jukeb kʼajkʼal.
32 Ta sjukebal kʼajkʼal, te sacerdote yame yil ta lek te chamele. Teme maba pujkeme, maba kʼanuben stsotsel sok maba kʼubenxan ochel ta snujkulel,
33 yame skʼan te ya sjox* lokʼel te stsotsel, pero mame ya sjox stukel te banti ay te chamele. Te sacerdote yame yakʼ te ya yichʼ makel jukeb kʼajkʼal.
34 »Ta sjukebal kʼajkʼal, te sacerdote yame schaʼyil ta lek te banti ay te chamele. Teme maba pujkem bael ta snujkulel sok ta yisim te chamele, te sacerdote yame yalbey te lek skʼoplal. Te machʼa ay ta chamele yame sakʼ te skʼuʼ, jich lek skʼoplal ya xkʼot.
35 Pero, teme chikan ta ilel te pujkem ta snujkulel te kʼalal yichʼojix albeyel te lekubix skʼoplal-ae,
36 te sacerdote yame yil ta lek. Teme pujkem bael te chamel ta snujkulel, ma puersa te ya yilix te sacerdote teme kʼanuben te stsotsele: te ants winik-abi boloben skʼoplal.
37 Pero, teme ya sta ta ilel te maba pujkem te chamel sok teme chʼiem yijkʼal stsotsel, kʼaxemix te chamele. Lekix skʼoplal, jich te sacerdote yame yalbey te lek skʼoplal.
38 »Teme jtul winik o jtul ants ya xlokʼ ta snujkulel chinetik te sakike,
39 te sacerdote yame yil ta lek. Teme saksaktik te bin lokʼ ta snujkulele, jaʼnax chin. Lekme skʼoplal te ants winik-abi.
40 »Teme jtul winik ya xlubaj te stsotsel sjol te jich maʼyukix stsotsel sjol ya xjil, lekme skʼoplal-abi.
41 Teme lubaj koel te stsotsel sjol ta stiʼba te jkʼaxel maʼyuk ya xjil stsotsel, lekme skʼoplal.
42 Pero, teme ya xchiknaj yejchen te sak sok tsaj ta snujkulel sjol o ta stiʼba, jaʼ kʼaʼel chamel te yak ta lokʼel tal tey-a.
43 Te sacerdote yame yil ta lek teme sak sok tsaj te yejchen te ay ta yolil sjol o ta stiʼba te jich yilel te jaʼ kʼaʼel chamel ta snujkulel,
44 yichʼoj kʼaʼel chamel-abi. Bolobenme skʼoplal, jich te sacerdote yame skʼan ya yalbey te boloben skʼoplal ta skaj te chamel te ay ta sjole.
45 Te machʼa yichʼoj te kʼaʼel chamele yame skʼan te chʼiʼemtik* skʼuʼ sok te chʼetel te stsotsel sjole. Jaʼnix jich yame skʼan ya smak ye sok jich ya yal ta aw: ‹¡Boloben jkʼoplal, boloben jkʼoplal!›.
46 Te jayeb kʼajkʼal yichʼoj te chamele, bolobenme skʼoplal. Ta skaj-abi yame xnain ta fuera yuʼun te campamento.
47 »Teme chiknaj te kʼaʼel chamel ta jlijkʼ kʼuʼul te pasbil ta stsotsel tuminchij o ta lino,
48 o ta hilo* yuʼun te pakʼ te jalbil ta lino o ta stsotsel tuminchij o ta nujkul o chikan bintik-a te pasbil ta nujkul,
49 teme yaxyaxtik sok kʼankʼantik o tsajtsajtik te chamel te ya xchiknaj ta kʼuʼul, ta nujkul, ta hilo* yuʼun te pakʼ te jalbil o chikan te bintik pasbil ta nujkul, yichʼoj kʼaʼel chamel, yame skʼan akʼbeyel yil te sacerdote.
50 Te sacerdote yame skʼan ya yil ta lek te chamel sok ya yakʼ ta makel jukeb kʼajkʼal te bin yichʼoj chamele.
51 Ta sjukebal kʼajkʼal, te sacerdote yame yil ta lek te chamele. Teme ya yil te pujkem bael te chamel ta kʼuʼul, ta hilo* yuʼun te pakʼ te jalbil o ta nujkul (chikan te bin swentail te ya yichʼ tuuntesel te nujkul), jaʼ kʼaʼel chamel te ya xlajinwane. Bolobenme skʼoplal te biluke.
52 Yame skʼan ya schikʼ te kʼuʼul, te hilo* yuʼun te pakʼ te jalbil ta stsotsel tuminchij o ta lino, o chikan te bintik pasbil ta nujkul te tey chiknaj-a te chamel, melel jaʼ kʼaʼel chamel te ya xlajinwan. Yame skʼan ya yichʼ chikʼel.
53 »Pero, teme ya yil ta lek te sacerdote te maba pujkem bael te chamel ta kʼuʼul, ta hilo* yuʼun te pakʼ te jalbil o chikan te bin pasbil ta nujkul,
54 te sacerdote ya yal ta mantal te yakuk yichʼ sakʼel te bin boloben skʼoplal sok ya yakʼ ta makel jukebxan kʼajkʼal.
55 Ta patil, te sacerdote ya schaʼyilxan ta lek te bin boloben skʼoplal te kʼalal yichʼojix sapel ta lek-ae. Teme maba yanajem te sbonil te chamel, manchukme maba pujkem bael, boloben skʼoplal te biluke. Yame skʼan ya achikʼ, melel lomen ochel, chikan teme ta yutil o ta spat.
56 »Pero, teme ya yil ta lek te sacerdote te bitʼil ay te chamel sok te yak ta chʼayel te kʼalal la yichʼix sakʼel ta lek-ae, yame skʼan ya setʼ lokʼel te banti ay te chamel ta kʼuʼul, ta nujkul o ta hilo* yuʼun te pakʼ te jalbil.
57 Pero, teme yato xchiknaj te chamel ta kʼuʼul, ta hilo* yuʼun te pakʼ te jalbil o chikan te bintik-a te pasbil ta nujkul, yuʼunme yak ta spukel sba, yame skʼan ya achikʼ chikan bintik-a te boloben skʼoplale.
58 Pero, teme chʼay bael te chamel te ay ta kʼuʼul, ta hilo* yuʼun te pakʼ te jalbil o biluk bintik-a te pasbil ta nujkul te la asakʼixe, yame skʼan ya achaʼsakʼ jichme lek skʼoplal ya xkʼot.
59 »Jaʼ ini jaʼ te ley ta swenta te kʼaʼel chamel te ya xchiknaj ta kʼuʼul te pasbil ta stsotsel tuminchij o ta lino, ta hilo* yuʼun te pakʼ te jalbil o ta bintik te pasbil ta nujkul, swenta ya yichʼ alel teme lek skʼoplal o boloben skʼoplal».
Notaetik
^ Te jpʼal kʼop ta hebreo kʼop te la yichʼ kʼasesel jich bitʼil «kʼaʼel chamel» bayal bin ya skʼan ya yal sok smakojbey skʼoplal bayal ta chajp chamel te ya xchiknaj ta nujkulel. Jaʼnix jich ya xjuʼ ya yalbey skʼoplal chameletik te ya xchiknaj ta kʼuʼul pakʼal sok ta naetik.
^ Jaʼniwan mukʼul kʼaʼel chin te ay bayal spojobil.
^ Ta yantik variante «sjoch».
^ Ta yantik variante «xetʼemtik».
^ Ta hebreo: «hilo te tekʼajtik sok kʼatajtik yuʼun te pakʼe».
^ Ta hebreo: «hilo te tekʼajtik sok kʼatajtik yuʼun te pakʼe».
^ Ta hebreo: «hilo te tekʼajtik sok kʼatajtik yuʼun te pakʼe».
^ Ta hebreo: «hilo te tekʼajtik sok kʼatajtik yuʼun te pakʼe».
^ Ta hebreo: «hilo te tekʼajtik sok kʼatajtik yuʼun te pakʼe».
^ Ta hebreo: «hilo te tekʼajtik sok kʼatajtik yuʼun te pakʼe».
^ Ta hebreo: «hilo te tekʼajtik sok kʼatajtik yuʼun te pakʼe».
^ Ta hebreo: «hilo te tekʼajtik sok kʼatajtik yuʼun te pakʼe».
^ Ta hebreo: «hilo te tekʼajtik sok kʼatajtik yuʼun te pakʼe».