Apocalipsis 3:1-22

  • Te bin la yichʼ alel ta stojol te Sardis (1-6), te Filadelfia (7-13), sok te Laodicea (14-22)

3  »Tsʼibaybeya te chʼul-abat yuʼun te congregación te ay ta Sardis: Jich ya yal te machʼa yichʼoj te jukeb espirituetik yuʼun te Dios sok te yichʼoj te jukeb ekʼetik: ‹Kiloj te bintik apasoj sok ya jnaʼ te naʼbil akʼoplal te kuxulate, pero lajemat.  Wikʼilukme asit sok akʼbeyaxan yip te bin jilem awuʼun te lajelixe, melel kiloj te maba tsʼakal yakat ta spasel te awaʼtel ta stojol te Dios kuʼune.  Jich yuʼun julukme ta awoʼtan spisil-ora te bin la awichʼ akʼbeyel sok te bin la awaʼiy stojole. Mame xa akom aba ta schʼuunel spasel sok sujtesa awoʼtan. Teme ma xa awikʼ te asite, yame xtalon jich te bin-utʼil j-elekʼ sok ma naʼbiluk awuʼun te jayeb ora ya xkʼoone.  »›Pero, ta Sardis ay machʼatik te maba la sbolobtesik te skʼuʼ spakʼik, sok slapojik sak skʼuʼ spakʼik te ya sjokinonik ta beel, melel snujpʼ te ya sjokinonik ta beele.  Te machʼa ya yaʼiy tsalaw yame x-akʼbot slap sak skʼuʼ spakʼ, sok maʼyuk bin-ora ya jtupʼbey sbiil ta libro yuʼun te kuxlejalile, sok jamal ya kakʼbey ta naʼel sbiil ta stojol te jTate sok ta stojol te chʼul-abatetik yuʼune.  Te machʼa ay schikine, akʼame schʼam yaʼiy te bin ya yal te chʼul espíritu* ta stojol te congregacionetike›.  »Tsʼibaybeya te chʼul-abat yuʼun te congregación te ay ta Filadelfia: Jich ya yal te machʼa chʼultesbil, te machʼa smelelil, te machʼa yichʼoj te llave yuʼun David, te machʼa ya sjam te maʼyuk machʼa ya xjuʼ yuʼun smakel sok te ya smak te maʼyuk machʼa ya xjuʼ yuʼun sjamel:  ‹Kiloj te bintik apasoj. (Ilawil, jamojbat jun tiʼnail ta atojol te maʼyuk machʼa ya xjuʼ ya smak). Sok jnaʼoj te la achʼuun spasel te bin kaloje, manchukme maʼyuk lek awip sok jun awoʼtan la awakʼ aba ta swenta te jbiile.  Ilawil, te machʼatik ayik ta sinagoga yuʼun te Satanás —jaʼik te machʼatik ya skuy sbaik ta judioetik te manix jaʼukik-ae, melel slotik— ya kakʼ te ya xtalik ta atojol sok te ya snijan sbaik ta awok sok yame kakʼbey snaʼik te kʼuxat ta koʼtane. 10  Te bitʼil kujch awuʼun jich te bin-utʼil kujch kuʼun-euke,* yame jkanantayat ta yorail prueba te ya xtal ta stojol spisil te ants winiketik ta balumilal, yuʼun jich ya yichʼik akʼel ta prueba te machʼatik ayik ta balumilal. 11  Nopol* ya xtalonix. Mame xa awijkitay te bin ay awuʼune, jichme maʼyuk machʼa ya spojbat te acoronae. 12  »›Te machʼa ya yaʼiy tsalaw ya kakʼ te jaʼ yoyal* ya xkʼot ta templo yuʼun te Dios kuʼun, sok mame ayuk bin-ora ya xlokʼ tal tey-a. Teynix ta stojol yame jtsʼibay te sbiil te Dios kuʼune, te sbiil te mukʼul lum yuʼun te Dios kuʼun —jaʼ te Yachʼil Jerusalén te ya xko tal ta chʼulchan, teyto te banti ay te Dios kuʼune— sok te yachʼil jbiile. 13  Te machʼa ay schikine, akʼame schʼam yaʼiy te bin ya yal te chʼul espíritu* ta stojol te congregacionetike›. 14  »Tsʼibaybeya te chʼul-abat yuʼun te congregación te ay ta Laodicea: Jich ya yal te machʼa Jichuk xchi sbiile, te testigo te jun yoʼtan sok te smelelile, te machʼa sbabial la yichʼ pasel yuʼun Dios: 15  ‹Kiloj te bintik apasoj sok jnaʼoj te maba sikat sok maba kʼixinat. Jaʼ lek te sikukat o kʼixinukat. 16  Pero, jich bitʼil te samkʼixinat —te maba kʼixinukat sok te maba sikukat—, yame jxejtayat lokʼel ta ke. 17  Jich ya awal «jkʼulejon, jtaojix jkʼulejal sok maʼyuk bin ya spasbonix falta ta jkʼaxel», pero ma xa anaʼ te maʼyuk bin ay awuʼun, te oʼbolxanix-aba, te pobreat, te ma xa awil kʼinal sok te tʼanalate. 18  Jaʼ yuʼun ya kalbat te yakuk amanbon te oro kuʼun te lekubtesbil ta kʼajkʼ yuʼun jich jkʼulej ya xkʼoat, sok te yakuk amanbon-euk te sakal kʼuʼul ya alape yuʼun jich maba ya xkʼexawat te kʼalal ya yilik te tʼanalate, sok te yakuk amanbon-euk te pomada yuʼun ya ajaxbey te asit yuʼun jich ya awil kʼinal-a. 19  »›Joʼon ya jkom sok ya jtojobtes spisil te machʼatik kʼux ta koʼtane. Jich yuʼun ichʼa ta mukʼ te Dios sok spisil awoʼtan sok sujtesa awoʼtan. 20  Ilawil, tekʼelon ta kʼop ta tiʼnail. Teme ay machʼa ya yaʼiybon te jkʼop sok te ya sjambon te tiʼnaile, yame x-ochon ta sna, yame jokin ta weʼel sok yame sjokinon ta weʼel-euk. 21  Te machʼa ya yaʼiy tsalaw yame kakʼ te ya sjokinon ta naklej ta jmukʼul naktajib, jich te bin-utʼil la kaʼiy tsalaw-euk te jich la jokin ta naklej te jTat ta smukʼul naktajib. 22  Te machʼa ay schikine, akʼame schʼam yaʼiy te bin ya yal te chʼul espíritu* ta stojol te congregacionetike›».

Notaetik

Ilawil ta glosario, Chʼul espíritu.
Jaʼniwan ya skʼan ya yal «te la atʼunbon te ejemplo kuʼun».
O «Tijil».
O «yiptajib».
Ilawil ta glosario, Chʼul espíritu.
Ilawil ta glosario, Chʼul espíritu.