مە‌تتا كىتابى 1‏:1‏—25

  • ئە‌يسا مە‌سىھنىڭ نە‌سە‌پنامىسى ‏(‏1–‏17‏)‏

  • ئە‌يسا مە‌سىھنىڭ تۇ‌غۇ‌لۇ‌شى ‏(‏18–‏25‏)‏

1  ئىبراھىمنىڭ ئە‌ۋلادى،‏ داۋۇ‌تنىڭ ئە‌ۋلادى ئە‌يسا مە‌سىھنىڭ نە‌سە‌بنامە كىتابى:‏   ئىبراھىم ئىسھاقنىڭ ئاتىسى،‏ئىسھاق ياقۇ‌پنىڭ ئاتىسى،‏ياقۇ‌پ يە‌ھۇ‌دا ۋە ئۇ‌نىڭ قېرىنداشلىرىنىڭ ئاتىسى،‏   يە‌ھۇ‌دا تاماردىن تۇ‌غۇ‌لغان فارە‌س ۋە زە‌راھنىڭ ئاتىسى،‏فارە‌س ھېسروننىڭ ئاتىسى،‏ھېسرون رامنىڭ ئاتىسى،‏   رام ئاممىنادابنىڭ ئاتىسى،‏ئاممىناداب ناھشوننىڭ ئاتىسى،‏ناھشون سالموننىڭ ئاتىسى،‏   سالمون راھابتىن تۇ‌غۇ‌لغان بوئازنىڭ ئاتىسى،‏بوئاز رۇ‌تتىن تۇ‌غۇ‌لغان ئوبېدنىڭ ئاتىسى،‏ئوبېد يىشاينىڭ ئاتىسى،‏   يىشاي داۋۇ‌ت پادىشاھنىڭ ئاتىسى بولدى.‏ داۋۇ‌ت پادىشاھ ئۇ‌رىيانىڭ ئايالىدىن تۇ‌غۇ‌لغان سۇ‌لايماننىڭ ئاتىسى،‏   سۇ‌لايمان رېھابامنىڭ ئاتىسى،‏رېھابام ئابىيانىڭ ئاتىسى،‏ئابىيا ئاسانىڭ ئاتىسى،‏   ئاسا يە‌ھوشافاتنىڭ ئاتىسى،‏يە‌ھوشافات يە‌ھورامنىڭ ئاتىسى،‏يە‌ھورام ئۇ‌ززىيانىڭ ئاتىسى،‏   ئۇ‌ززىيا يوتامنىڭ ئاتىسى،‏يوتام ئاھازنىڭ ئاتىسى،‏ئاھاز ھە‌زە‌كىيانىڭ ئاتىسى،‏ 10  ھە‌زە‌كىيا ماناسسە‌نىڭ ئاتىسى،‏ماناسسە ئاموننىڭ ئاتىسى،‏ئامون يوشىيانىڭ ئاتىسى،‏ 11  يوشىيا ئىسرائىللىقلار بابىلغا سۈرگۈن قىلىنغان مە‌زگىلدە تۇ‌غۇ‌لغان يە‌كونىيا ۋە ئۇ‌نىڭ قېرىنداشلىرىنىڭ ئاتىسى بولدى.‏ 12  ئىسرائىللار بابىلغا سۈرگۈن قىلىنغاندىن كېيىن،‏ يە‌كونىيا شىئالتىئېلنىڭ ئاتىسى،‏شىئالتىئېل زە‌رۇ‌بابىلنىڭ ئاتىسى بولدى.‏ 13  زە‌رۇ‌بابىل ئابىئودنىڭ ئاتىسى،‏ئابىئود ئە‌لىياقىمنىڭ ئاتىسى،‏ئە‌لىياقىم ئازورنىڭ ئاتىسى،‏ 14  ئازور سادوقنىڭ ئاتىسى،‏سادوق ئاخىمنىڭ ئاتىسى،‏ئاخىم ئېلىئودنىڭ ئاتىسى،‏ 15  ئېلىئود ئېلىئازارنىڭ ئاتىسى،‏ئېلىئازار ماتاننىڭ ئاتىسى،‏ماتان ياقۇ‌پنىڭ ئاتىسى،‏ 16  ياقۇ‌پ يۈسۈپنىڭ ئاتىسى،‏ يۈسۈپ بولسا مە‌ريە‌منىڭ ئېرى بولدى.‏ مە‌ريە‌مدىن مە‌سىھ دە‌پ ئاتالغان ئە‌يسا تۇ‌غۇ‌لدى.‏ 17  شۇ‌نىڭ بىلە‌ن،‏ ئىبراھىمدىن داۋۇ‌تقىچە 14 ئە‌ۋلاد،‏ داۋۇ‌تتىن ئىسرائىللار بابىلغا سۈرگۈن قىلىنغۇ‌چە 14 ئە‌ۋلاد ۋە بابىلغا سۈرگۈن قىلىنغاندىن تاكى مە‌سىھ تۇ‌غۇ‌لغۇ‌چە 14 ئە‌ۋلاد ئۆتكە‌ن.‏ 18  ئە‌يسا مە‌سىھنىڭ تۇ‌غۇ‌لۇ‌شى مۇ‌نداق بولدى.‏ ئۇ‌نىڭ ئانىسى مە‌ريە‌م بىلە‌ن يۈسۈپ توي قىلىشقا ۋە‌دىلىشىپ قويغانىدى.‏ بىراق،‏ ئۇ‌لار توي قىلىشتىن بۇ‌رۇ‌ن،‏ مۇ‌قە‌ددە‌س روھنىڭ كۈچى* بىلە‌ن مە‌ريە‌م ھامىلدار بولغانلىقى مە‌لۇ‌م بولدى.‏ 19  ئۇ‌نىڭ ئېرى* يۈسۈپ ئادىل ئادە‌م بولغاچقا،‏ ئۇ مە‌ريە‌منىڭ كىشىلە‌ر ئالدىدا شە‌رمە‌ندە بولۇ‌شىنى خالىمىدى.‏ شۇ‌ڭلاشقا،‏ ئۇ ھېچكىمگە بىلدۈرمە‌ي،‏ مە‌ريە‌مدىن جىمجىتلا ئاجرىشىپ* كە‌تمە‌كچى بولدى.‏ 20  بىراق،‏ يۈسۈپ مۇ‌شۇ ئىش ھە‌ققىدە ئويلاپ يۈرگە‌ندە،‏ يە‌ھۋانىڭ* پە‌رىشتىسى ئۇ‌نىڭغا چۈشىدە كۆرۈنۈپ مۇ‌نداق دېدى:‏ «ئە‌ي،‏ داۋۇ‌تنىڭ ئە‌ۋلادى يۈسۈپ،‏ ئايالىڭ مە‌ريە‌منى توي قىلىپ،‏ ئۆيىڭگە ئېلىپ بېرىشتىن قورقما،‏ چۈنكى ئۇ مۇ‌قە‌ددە‌س روھنىڭ كۈچى بىلە‌ن ھامىلدار بولغان.‏ 21  ئۇ بىر ئوغۇ‌ل تۇ‌غىدۇ،‏ ئۇ‌نىڭ ئىسىمىنى ئە‌يسا* دە‌پ قويغىن،‏ چۈنكى ئۇ ئۆز خە‌لقىنى گۇ‌ناھلىرىدىن قۇ‌تقۇ‌زىدۇ».‏ 22  بۇ‌لارنىڭ ھە‌ممىسى يە‌ھۋا ئۆز پە‌يغە‌مبىرى ئارقىلىق ئېيتقان مۇ‌نۇ سۆزلە‌ر ئە‌مە‌لگە ئاشۇ‌رۇ‌لۇ‌شى ئۈچۈن شۇ‌نداق بولدى:‏ 23  ‏«مانا،‏ پاك قىز ھامىلدار بولۇ‌پ،‏ بىر ئوغۇ‌ل تۇ‌غىدۇ،‏ ئۇ‌نىڭ ئىسىمىنى ئىممانۇ‌ئېل دە‌پ قويىدۇ».‏ بۇ ئىسىمنىڭ مە‌نىسى «خۇ‌دا بىز بىلە‌ن بىللىدۇ‌ر».‏ 24  شۇ‌نىڭ بىلە‌ن،‏ يۈسۈپ ئويغىنىپ،‏ يە‌ھۋانىڭ پە‌رىشتىسى ئۇ‌نىڭغا بۇ‌يرۇ‌غىنىدە‌ك،‏ مە‌ريە‌م بىلە‌ن توي قىلىپ،‏ ئۇ‌نى ئۆيىگە ئېلىپ كە‌لدى.‏ 25  لېكىن،‏ مە‌ريە‌م بوشانغۇ‌چە يۈسۈپ ئۇ‌نىڭ بىلە‌ن بىر ياستۇ‌ققا باش قويمىدى*‏.‏ بالا تۇ‌غۇ‌لغاندا،‏ يۈسۈپ ئۇ‌نىڭغا ئە‌يسا دە‌پ ئىسىم قويدى.‏

بەت ئاستى قۇشۇمچە ئىزاھاتلىرى

يە‌ھۇ‌دىيلارنىڭ ئۆرپ-‏ئادىتى بويىچە،‏ توي قىلىشقا پۈتۈشكە‌نلە‌ر ئە‌ر-‏خوتۇ‌ن دە‌پ ھېسابلانغان.‏
يە‌ھۇ‌دىيلارنىڭ ئۆرپ-‏ئادىتى بويىچە،‏ توي قىلىشقا پۈتۈشكە‌نلە‌ر ئاجرىشىش ئارقىلىق ۋە‌دىلىرىدىن ۋاز كېچە‌تتى.‏
بۇ ئىسىم ئىبرانىيچە «يە‌شۇ‌ئا» ياكى «يە‌ھوشۇ‌ئا» دېگە‌ن ئىسىملار بىلە‌ن ئوخشاش بولۇ‌پ،‏ مە‌نىسى «يە‌ھۋا قۇ‌تقۇ‌زۇ‌لۇ‌ش».‏
سۆزمۇ-‏سۆز:‏ «جىنسىي مۇ‌ناسىۋە‌تتە بولمىدى».‏