Книга Єремії 15:1—21

15  І сказав мені Єгова: «Навіть якби Мойсей і Самуї́л стали переді мною,+ я не виявлю ласки* цьому народу. Прожени його від мене, нехай собі йде.  А коли вони запитають тебе: “Куди нам іти?” — скажи їм: “Так промовляє Єгова: нехай одні помирають від смертельних хвороб,інші — від меча,+хтось помре від голоду,а хтось піде в неволю”.+  І спроваджу я на них чотири лиха*,+ — каже Єгова,— меч, який їх убиватиме, псів, які будуть їх розшарпувати, а також птахів небесних і земних звірів, які будуть їх пожирати і нищити.+  Я зроблю так, що вони стануть жахливим видовищем для всіх царств землі.+ Зроблю я це через юдейського царя Манасı́ю, сина Єзекı́ї, за все те, що він накоїв у Єрусалимі.+   Хто поспівчуває тобі, Єрусалиме,хто пройметься жалем? Хто зупиниться, щоб запитати, як ти живеш?   Ти покинув мене,— промовляє Єгова.+ — Ти повертаєшся до мене спиною*.+ Тож я простягну руку і знищу тебе.+ Я втомився тебе жаліти*.   У містах* цього краю я перевію їх вилами, мов пшеницю,і відніму в них дітей.+ Я знищу народ мій,бо він не хоче покинути свої дороги.+   Вдів їхніх буде в мене більше, ніж морського піску. Опівдні я спроваджу нищителя на них, на матерів і на синів,зненацька наведу на них жах і тривогу.   Знесилилась жінка, яка має сімох дітей,вона* ледве дихає. Ще день, а сонце її вже зайшло,принісши сором і приниження*. А тих, хто вціліє,я віддам мечеві ворога»,— говорить Єгова.+ 10  Горе мені, моя мати, бо ти народила мене+ —чоловіка, з яким сперечається і свариться весь край. Я нікому не давав позики і мені ніхто нічого не позичав,але всі проклинають мене. 11  Єгова сказав: «Я обов’язково допомагатиму тобі*. У час лиха й нещастя я обов’язково заступлюся за тебеперед твоїм ворогом. 12  Чи може хтось розтрощити залізо,залізо з півночі і мідь? 13  Багатства ваші та скарби я задарма віддам на грабіж+через усі гріхи, які ви чинили по цілому краї. 14  І я зроблю так, що вороги ваші заберуть усе цев край, якого ви не знаєте.+ Адже розгорівся вогонь мого гніву,він палає на вас».+ 15  Єгово, ти знаєш про мої страждання! Згадай мене, зверни на мене увагу! Помстися за мене моїм гонителям.+ Тимчасом як ти стримуєш свій гнів на них, не дай мені загинути*. Знай, що заради тебе я зношу цю ганьбу!+ 16  Коли я отримав твої слова, то з’їв їх.+ Слово від тебе втішило мене і розвеселило моє серце,бо мене називають твоїм іменем, Єгово, Боже військ. 17  Я не сиджу у товаристві жартунів і не веселюся.+ Я сиджу самотній, бо твоя рука наді мноюі ти сповнив мене гнівом*.+ 18  Чому мій біль не втихає? Чому моя рана така тяжка, що не може загоїтись? Невже ти станеш для мене як оманливе джерело,як ненадійні води? 19  Тому так промовляє Єгова: «Якщо ти повернешся, я поверну тобі свою прихильністьі ти станеш переді мною. І якщо ти відділиш дорогоцінне від марного,то будеш моїми устами*. Ті люди повернуться до тебе,але ти до них не повернешся. 20  Я роблю тебе укріпленим мідним муром для цього народу.+ Вони воюватимуть з тобою,але не подолають тебе,+бо я з тобою, щоб тебе рятувати та визволяти,— говорить Єгова.— 21  І я визволю тебе з рук безбожників,викуплю з рук жорстоких людей».

Примітки

Або «моя душа не звернеться до».
Або, можливо, «чотири види присудів». Букв. «чотири роди».
Або «втомився жалкувати».
Або, можливо, «відвертаєшся і йдеш від мене».
Букв. «брамах».
Або, можливо, «воно засоромилось і збентежилось».
Або «її душа».
Букв. «служитиму тобі на добро».
Букв. «не забирай мене».
Або «звісткою осуду».
Або «станеш моїм речником».

Коментарі

Медіафайли