Ісуса Навина 10:1—43

10  Коли Адо́ні-Цеде́к, цар Єрусалима, дізнався, що Ісус Нави́н захопив і знищив* Ай — зробив з ним та його царем+ те, що з Єрихоном та його царем,+ і що мешканці Гіво́на уклали мир з ізраїльтянами+ й живуть серед них,  то сильно стривожився,+ бо Гіво́н був містом великим, подібним до одного з царських міст, більшим від А́я,+ а всі його чоловіки були воїнами.  Тому єрусалимський цар Адо́ні-Цеде́к передав хевро́нському+ царю Гога́му, ярму́тському царю Піра́му, лахı́ському царю Яфı́ї та егло́нському+ царю Девı́ру таку звістку:  «Прийдіть мені на допомогу. Нападімо на Гіво́н, бо він уклав мир з Ісусом Нави́ном та ізраїльтянами».+  І зібралися разом п’ять аморе́йських+ царів — єрусалимський цар, хевро́нський цар, ярму́тський цар, лахı́ський цар і цар егло́нський — та й вирушили зі своїми військами до Гіво́на. Вони отаборились коло нього, щоб почати війну.  А гівонітя́ни послали людей до Ісуса Нави́на в табір у Гілга́л+ з таким проханням: «Не покидай напризволяще* своїх рабів.+ Поспіши нам на допомогу! Врятуй нас! Проти нас зібралися всі аморе́йські царі, що живуть у гористому краї».  Тож Ісус Нави́н з усім своїм військом і усіма сильними воїнами+ вирушив з Гілга́ла.  Тоді Єгова сказав Ісусу Нави́ну: «Не бійся їх,+ бо я віддаю їх у твою руку.+ Жоден з них не встоїть перед тобою».+  Ісус Нави́н ішов з Гілга́ла всю ніч і напав на аморея́н зненацька. 10  Тоді Єгова ви́кликав серед них замішання.+ І почали ізраїльтяни вбивати аморея́н, так що дуже багато полягло їх коло Гіво́на. Ізраїльтяни гналися за аморея́нами дорогою, що піднімалася до Бет-Хоро́на, і вбивали їх аж до Азе́ки та Макке́ди. 11  Коли ж ті втікали по схилі Бет-Хоро́на, Єгова послав великий град з неба, який сипався на них аж до Азе́ки, і вони гинули. Загиблих від граду було більше, ніж тих, кого ізраїльтяни вбили мечем. 12  Того дня, коли Єгова завдав аморея́нам поразки на очах ізраїльтян, Ісус Нави́н промовив до Єгови перед Ізра́їлем: «Сонце, зупинись+ над Гіво́ном!+ А ти, місяцю,— над долиною Айяло́н!» 13  І сонце зупинилося, а місяць стояв непорушно, поки народ не помстився своїм ворогам. Чи ж не написано про це в книзі Яша́р?+ Сонце нерухомо стояло посеред неба й не поспішало сідати майже цілий день. 14  Такого дня не було ні до того, ні після того, щоб Єгова так слухав голосу людини,+ бо Єгова воював за Ізра́їль.+ 15  Потім Ісус Нави́н з усім Ізра́їлем повернувся до табору в Гілга́л.+ 16  А п’ять царів тим часом утекли і сховалися в печері коло Макке́ди.+ 17  Ісусу Нави́ну донесли: «Знайшли тих п’ятьох царів: вони ховаються в печері коло Макке́ди».+ 18  Тож Ісус наказав: «Заваліть вхід у печеру великими каменями й поставте варту, 19  а самі не стійте, біжіть навздогін за ворогами і нападіть на них ззаду.+ Не дайте їм утекти до своїх міст. Єгова, ваш Бог, віддав їх у ваші руки». 20  Ісус Нави́н та ізраїльтяни завдали аморея́нам великої поразки і вигубили майже всіх. А ті, хто вцілів, повтікали в укріплені міста. 21  Після того весь народ безпечно повернувся до Ісуса в табір коло Макке́ди. І ніхто не наважувався й слова сказати* проти ізраїльтян. 22  Тоді Ісус Нави́н наказав: «Відкрийте вхід у печеру, виведіть звідти п’ятьох царів та приведіть до мене». 23  Тож ізраїльтяни вивели до Ісуса з печери п’ятьох царів: царя Єрусалима, царя Хевро́на, царя Ярму́та, царя Лахı́ша та царя Егло́на.+ 24  Коли царів привели, Ісус Нави́н скликав усіх ізра́їльських чоловіків і сказав воєначальникам, які ходили з ним на війну: «Підійдіть і станьте ногою на шию тих царів». Вони так і зробили.+ 25  Ісус Нави́н сказав їм: «Не бійтесь і не лякайтесь.+ Будьте мужні й сильні, бо так само Єгова вчинить усім ворогам, з якими ви воюєте».+ 26  Потім Ісус Нави́н убив тих царів та повісив їхні тіла на п’ятьох стовпах*, і вони висіли так аж до вечора. 27  Коли ж сонце почало сідати, їх за наказом Ісуса зняли зі стовпів+ і кинули в печеру, де ті царі ховалися, а вхід завалили великими каменями, які лежать там і досі. 28  Того дня Ісус Нави́н захопив Макке́ду+ та вигубив її мешканців мечем. Він знищив* царя і всіх*, хто був у місті, не залишивши нікого живим.+ З царем Макке́ди+ він зробив те саме, що з царем Єрихона. 29  Після цього Ісус Нави́н та весь Ізра́їль пішли з Макке́ди до Лı́вни+ й воювали з нею. 30  Єгова дав у руки ізраїльтян також Лı́вну та її царя.+ Тож вони вигубили мечем це місто — всіх*, хто був у ньому, не залишивши нікого живим. З його царем вони зробили те саме, що з царем Єрихона.+ 31  Далі Ісус Нави́н з усім Ізра́їлем пішов з Лı́вни до Лахı́ша,+ отаборився і став воювати з ним. 32  Єгова дав Лахı́ш у руки ізраїльтян, і вони захопили його наступного дня. Вони вигубили мечем це місто — всіх*, хто був у ньому,+ зробивши з ним те саме, що з Лı́вною. 33  Гезе́рський+ цар Гора́м вирушив на допомогу Лахı́шу, але Ісус Нави́н побив Гора́ма та його народ, не залишивши нікого живим. 34  Тоді Ісус Нави́н та весь Ізра́їль пішли з Лахı́ша до Егло́на,+ отаборилися і стали воювати з ним. 35  Того дня вони захопили місто і вигубили його мечем. У той день вони знищили* в ньому всіх*, зробивши з ним те саме, що з Лахı́шем.+ 36  А з Егло́на Ісус Нави́н та весь Ізра́їль пішли до Хевро́на+ і воювали з ним. 37  Вони захопили Хевро́н і вигубили мечем це місто, його царя, довколишні міста й усіх*, хто там був, не залишивши нікого живим. Він зробив те саме, що з Егло́ном: знищив* це місто — усіх*, хто в ньому був. 38  Зрештою Ісус Нави́н з усім Ізра́їлем повернув до Девı́ра+ і воював з ним. 39  Він захопив Девı́р, його царя й усі довколишні міста та вигубив їх мечем, знищив* усіх*,+ хто там був, не залишивши нікого живим.+ Він зробив з Девı́ром та його царем те саме, що з Хевро́ном, а також з Лı́вною та її царем. 40  Ісус Нави́н завоював усю цю землю: гористий край, Неге́в, Шефе́лу+ та схили і всіх тамтешніх царів, не залишивши нікого живим. Він знищив* усіх мешканців*,+ як і наказав Єгова,+ Бог Ізра́їлів. 41  Ісус захопив землі від Каде́ш-Барне́а+ до Га́зи+ і весь край Гоше́н+ аж до Гіво́на.+ 42  Отже, за один похід Ісус захопив усі ті землі разом з їхніми царями, бо за ізраїльтян воював їхній Бог, Єгова.+ 43  Після того Ісус Нави́н і весь Ізра́їль повернулися до табору в Гілга́л.+

Примітки

Або «присвятив для знищення». Див. глосарій.
Букв. «не давай своїй руці опуститися».
Букв. «не гострив язика».
Або «деревах».
Або «кожну душу».
Або «присвятив для знищення». Див. глосарій.
Або «кожну душу».
Або «кожну душу».
Або «присвятили для знищення». Див. глосарій.
Або «кожну душу».
Або «кожну душу».
Або «кожну душу».
Або «присвятив для знищення». Див. глосарій.
Або «присвятив для знищення». Див. глосарій.
Або «кожну душу».
Букв. «кожне дихання».
Або «присвятив для знищення». Див. глосарій.

Коментарі

Медіафайли