Ісуса Навина 3:1—17

3  Рано-вранці Ісус Нави́н та всі ізраїльтяни* повставали і вирушили з Шиттı́му+ до Йордану. Прибувши до річки, вони не перейшли її, а заночували там.  Коли минуло три дні, начальники+ народу пройшли через табір  і наказали людям: «Як тільки побачите, що священики-левіти+ несуть ковчег угоди вашого Бога Єгови, то відразу рушайте за ним,  щоб знати, куди вам іти, бо ви ще не ходили тією дорогою. Тільки не наближайтесь до ковчега — тримайтеся від нього на віддалі приблизно 2000 ліктів*».  А Ісус Нави́н сказав народу: «Освятіться,+ бо завтра Єгова здійснить серед вас щось дивовижне».+  І звернувся Ісус Нави́н до священиків: «Візьміть ковчег+ угоди та йдіть попереду народу». Тож вони взяли ковчег і пішли попереду народу.  Тоді Єгова промовив до Ісуса Нави́на: «Віднині я буду звеличувати тебе в очах усього Ізра́їля,+ щоб народ побачив, що я з тобою,+ так само як був з Мойсеєм.+  Накажи священикам, котрі несуть ковчег угоди: “Коли ввійдете у во́ди Йордану, то зупиніться”».+  Тож Ісус Нави́н сказав ізраїльтянам: «Підійдіть і послухайте, що говорить ваш Бог Єгова,— 10  а після того додав: — Тепер ви побачите, що живий Бог серед вас+ і що він неодмінно прожене перед вами ханаа́нців, хетя́н, хіввея́н, періззея́н, гіргашея́н, аморея́н і євусея́н.+ 11  Ось попереду вас нестимуть до Йордану ковчег угоди Господа всієї землі. 12  Виберіть з-поміж племен Ізра́їля 12 чоловіків, по одному з кожного племені.+ 13  Як тільки ноги священиків, які нестимуть ковчег Єгови, Господа всієї землі, торкнуться вод* Йордану, то во́ди, що течуть зверху, зупиняться і стануть наче вал*».+ 14  Отже, коли народ вийшов зі своїх наметів, щоб перейти Йордан, священики з ковчегом+ угоди пішли попереду народу. 15  Як тільки священики з ковчегом підійшли до Йордану і ступили в його во́ди (а він в усі дні жнив виходить з берегів),+ 16  то во́ди, які текли зверху, зупинилися і стали наче вал* аж коло міста Ада́м, що поблизу Царета́ну. А во́ди, які текли в море Ара́ви, у Солоне море*, повністю спали, і народ перейшов річку навпроти Єрихона. 17  Поки священики з ковчегом угоди Єгови непорушно стояли посеред Йордану на сухому дні,+ весь Ізра́їль переходив Йордан по сухому,+ доки не пройшов цілий народ.

Примітки

Букв. «сини Ізра́їля».
Прибл. 890 м. Див. додаток Б14.
Букв. «спочинуть у водах».
Або «стіна».
Або «стіна».
Тобто Мертве море.

Коментарі

Медіафайли