Книга Амоса 5:1—27
5 «Мешканці Ізра́їлю, послухайте, що́ я скажу про вас, послухайте цю жалобну пісню:
2 “Упала дівчина, Ізра́їль.
Вона вже не може встати,лежить покинута на своїй землі,і нı́кому її підняти”.
3 Так промовляє Всевладний Господь Єгова:
“Ось що станеться з Ізра́їлем: у місті, з якого виходила на війну тисяча, залишиться сотня,а в місті, з якого виходила сотня, залишиться десяток”.+
4 Так говорить Єгова мешканцям Ізра́їлю:
“Шукайте мене — і будете жити.+
5 Не шукайте Бете́ля,+не ходіть у Гілга́л+ і не переходьте до Бее́р-Ше́ви,+бо Гілга́л неодмінно піде у вигнання,+а Бете́ль обернеться в ніщо*.
6 Шукайте Єгову — і будете жити.+
Інакше він кинеться на Йосипових нащадків, як вогонь,пожере Бете́ль, і не буде кому погасити.
7 Бо ви перетворюєте справедливість у полин*,а праведність жбурляєте на землю.+
8 Бог — Творець сузір’їв Кı́ма* і Кесı́л*,+він той, хто обертає густу темряву на світанок,а день — на темну ніч,+хто кличе во́ди моря,щоб вилити їх на поверхню землі.+
Його ім’я — Єгова.
9 Він обрушить погибель на сильногоі знищення — на укріплені місця.
10 Вони ненавидять людину, яка докоряє при міській брамі,і з відразою ставляться до тих, хто говорить правду.+
11 Ви у вбогого вимагаєте плату за користування землею*і стягуєте з нього данину зерном.+
Тому ви не будете жити в будинках з тесаного каміння, які побудували,+і не будете пити вина з плодів розкішних виноградників, які насадили.+
12 Бо я знаю, які численні ваші злочини*і які тяжкі ваші гріхи:
ви гнобите праведного,берете хабарі*і бідного позбавляєте прав коло міської брами.+
13 Тож проникливі люди мовчатимуть у той час,бо це буде час лиха.+
14 Шукайте добра, а не зла,+щоб ви могли жити.+
Тоді Єгова, Бог військ, дійсно буде з вами,як ви і твердите.+
15 Ненавидьте зло і любіть добро,+хай справедливість процвітає при міській брамі.+
Може, Єгова, Бог військ,виявить прихильність до позосталих нащадків Йосипа”.+
16 Отож так промовляє Єгова, Бог військ, так каже Єгова:
“На всіх ринкових площах лунатиме голосіння,і на всіх вулицях люди вигукуватимуть: «Горе! Яке горе!»
Вони будуть кликати рільників, щоб тужили з ними,і плакальників, щоб ридали.
17 По всіх виноградниках лунатиме голосіння,+бо я пройду поміж вами”,— говорить Єгова.
18 “Горе тим, хто прагне приходу дня Єгови!+
Що принесе вам день Єгови?+
Він буде темрявою, а не світлом.+
19 Це буде так, ніби чоловік утікає від лева, а назустріч йому виходить ведмідь,коли ж він входить у свій дім і спирається рукою об стіну, його жалить змія.
20 День Єгови буде темрявою, а не світлом,він буде мороком, а не сяйвом.
21 Я ненавиджу, я зневажаю ваші свята!+
Мені неприємний запах жертв, які ви складаєте на урочистих зібраннях.
22 Навіть якщо ви будете складати для мене цілопалення і приношення,вони не будуть мені до вподоби.+
Я не подивлюся з прихильністю на відгодованих тварин, яких ви принесете мені як мирні жертви.+
23 Досить з мене вашого гучного співу,я не хочу чути звуки ваших лір.+
24 Нехай справедливість тече, як вода,+і праведність — мов потік, який ніколи не висихає.
25 Нащадки Ізра́їля, хіба мені ви протягом тих 40 років у пустеліскладали жертви й приношення?+
26 Тож тепер ви понесете з собою Сакку́та, вашого царя, і Кева́на* —зображення зірки вашого бога, які ви собі зробили.
27 І я відправлю вас у вигнання аж за Дамаск”,+ — промовляє той, чиє ім’я Єгова, Бог військ».+
Примітки
^ Або, можливо, «стане місцем нечистої сили».
^ Або «гіркоту».
^ Можливо, сузір’я Оріона.
^ Можливо, це зірки Плеяд в сузір’ї Тельця.
^ Або «податок за землю».
^ Або «плату за мовчання».
^ Або «бунти».
^ Можливо, Сакку́т і Кева́н — інші назви планети Сатурн, якій поклонялись як божеству.