Книга Амоса 7:1—17
7 Ось що показав мені Всевладний Господь Єгова: він навів рій сарани, коли почав з’являтися пізній врожай*. Це був пізній врожай після сіножаті для царя.
2 І, коли сарана поїла всю рослинність у тому краї, я сказав: «Всевладний Господи Єгово, будь ласка, прости свій народ.+ Як врятується* Яків? Він же такий слабкий!»+
3 Тож Єгова змінив своє рішення*.+ «Цього не станеться»,— промовив Єгова.
4 Ось що показав мені Всевладний Господь Єгова: Всевладний Господь Єгова проголосив, що буде карати вогнем. І цей вогонь пожер водні глибини й спопелив частину землі.
5 Тоді я сказав: «Всевладний Господи Єгово, будь ласка, зупини це.+ Як врятується* Яків? Він же такий слабкий!»+
6 Тож Єгова змінив своє рішення*.+ «Цього теж не станеться»,— промовив Всевладний Господь Єгова.
7 Ось що показав мені Єгова: він стояв на мурі, який був зведений під висок*, і тримав висок у руці.
8 Тоді Єгова запитав мене: «Що ти бачиш, Амо́се?» А я відповів: «Висок». І сказав Єгова: «Я прикладаю висок до мого народу, Ізра́їля, і більше не буду прощати йому.+
9 Священні узвишшя Ісака+ будуть спустошені, а святині Ізра́їля — зруйновані,+ і я виступлю з мечем проти дому Єровоа́ма*».+
10 Амацı́я, священик з Бете́ля,+ послав до ізра́їльського царя Єровоа́ма+ таку звістку: «Амо́с складає проти тебе змову в самому серці Ізра́їля.+ Цей край уже не витримує його слів.+
11 Бо Амо́с говорить: “Єровоа́м загине від меча, а Ізра́їль конче піде у вигнання зі своєї землі”».+
12 Після того Амацı́я сказав Амо́су: «Провидцю, іди звідси геть! Втікай у край Юди, там заробляй на хліб* і там пророкуй.+
13 А в Бете́лі більше не пророкуй,+ бо це святиня царя+ і дім царства».
14 На це Амо́с відповів Амацı́ї: «Я не був пророком, ані сином пророка. Я був пастухом+ і доглядав сикомори*.
15 Але Єгова забрав мене від отари. Єгова сказав мені: “Іди пророкуй моєму народові, Ізра́їлю”.+
16 Тепер же послухай, що́ промовляє Єгова: “Ти говориш: «Не пророкуй проти Ізра́їля+ і не проповідуй+ проти нащадків Ісака»”.
17 Тому так промовляє Єгова: “Твоя дружина стане в місті повією, а сини і дочки загинуть від меча. Твою землю поділять мірильним шнуром, сам ти помреш у нечистому краї, а Ізра́їль конче піде у вигнання зі своєї землі”».+
Примітки
^ Тобто в січні та лютому.
^ Букв. «встане».
^ Або «пожалкував».
^ Букв. «встане».
^ Або «пожалкував».
^ Тягарець на шнурку, за яким визначають вертикальність положення у будівництві.
^ Букв. «їж хліб».
^ Або «надрізував плоди сикоморів».