Буття 1:1—31
1 На початку Бог створив небо і землю.+
2 Земля була безформна й пуста*, і темрява огортала поверхню водних глибин*,+ а над поверхнею вод ширяла Божа діюча сила*.+
3 І Бог сказав: «Нехай буде світло». Тоді з’явилося світло.+
4 Після того Бог побачив, що світло добре, і Бог почав відділяти світло від темряви.
5 Бог назвав світло днем, а темряву ніччю.+ І був вечір, і був ранок — це день перший.
6 Тоді Бог сказав: «Нехай між во́дами буде простір+ і нехай во́ди будуть відділені від вод».+
7 Далі Бог зробив простір і відділив во́ди, що під простором, від вод, що над простором.+ Так і сталося.
8 Бог назвав простір небом. І був вечір, і був ранок — це день другий.
9 Тоді Бог сказав: «Нехай во́ди, що під небом, зберуться в одне місце і хай з’явиться суша».+ Так і сталося.
10 Бог назвав сушу землею,+ а зібрані во́ди морем.+ І побачив Бог, що це добре.+
11 Потім Бог сказав: «Нехай на землі виросте трава, а також рослини, що дають насіння, і плодові дерева, які приносять плоди з насінням, за їхніми родами — усе це буде рости на землі». Так і сталося.
12 І на землі почала рости трава, рослини, що дають насіння,+ і дерева, які приносять плоди з насінням, за їхніми родами. І побачив Бог, що це добре.
13 І був вечір, і був ранок — це день третій.
14 Тоді Бог сказав: «Нехай у небесному просторі будуть світила*,+ які відділятимуть день від ночі,+ служитимуть знаками і вказуватимуть на пори року, на дні та роки.+
15 Ці світила будуть у небесному просторі, щоб освітлювати землю». Так і сталося.
16 Далі Бог зробив два великі світила, а також зірки. Більше світило мало керувати днем,+ а менше — ніччю.+
17 Бог помістив їх у небесному просторі, щоб вони освітлювали землю,
18 керували днем і ніччю та відділяли світло від темряви.+ І побачив Бог, що це добре.
19 І був вечір, і був ранок — це день четвертий.
20 Далі Бог сказав: «Нехай во́ди закишать живими створіннями*, а над землею в небесному просторі хай літають летючі створіння».+
21 Тож Бог створив величезні морські створіння і всі живі створіння*, які закишіли у водах,— усі за їхнім родом, а також усі летючі створіння за їхнім родом. І побачив Бог, що це добре.
22 Тоді Бог поблагословив їх, кажучи: «Плодіться, розмножуйтесь і наповнюйте моря́.+ І хай на землі розмножуються летючі створіння».
23 І був вечір, і був ранок — це день п’ятий.
24 І Бог сказав: «Нехай на землі з’являться живі створіння* за їхнім родом: домашні тварини, тварини, що повзають*, і дикі тварини — усі за їхнім родом на землі».+ Так і сталося.
25 Далі Бог створив* на землі диких тварин за їхнім родом, домашніх тварин за їхнім родом та всіх тварин, що повзають, за їхнім родом. І побачив Бог, що це добре.
26 Після того Бог сказав: «Створімо+ людину на наш образ,+ на нашу подобу,+ і нехай вона панує над рибами в морі, над летючими створіннями в небі, над домашніми тваринами і над цілою землею та всіма тваринами, що повзають по землі».+
27 Далі Бог створив людину за своїм образом, він створив її за образом Божим; як чоловіка і жінку створив їх.+
28 І Бог поблагословив їх та сказав: «Народжуйте дітей, розмножуйтесь і наповнюйте землю.+ Оволодівайте нею+ і пануйте+ над рибами, що в морі, над летючими створіннями, що в небі, і над усіма живими створіннями, що рухаються по землі».
29 Потім Бог сказав: «Я дав вам усі рослини на землі, які дають насіння, і всі дерева, які приносять плоди з насінням. Усе це буде вам на їжу.+
30 Також я дав усю зелень на їжу кожній дикій тварині на землі, кожному летючому створінню в небі і всьому, що рухається по землі і що має життя*».+ Так і сталося.
31 Після того Бог побачив, що все зроблене ним — дуже добре.+ І був вечір, і був ранок — це день шостий.
Примітки
^ Або «порожня».
^ Або «бурхливих вод».
^ Або «Божий дух».
^ Або «джерела світла».
^ Або «душами».
^ Або «душі».
^ Або «душі».
^ Або «тварини, що рухаються». Це, очевидно, стосується плазунів та інших представників тваринного світу, які не входять до згаданих категорій.
^ Букв. «зробив».
^ Або «життя як душа; живу душу».