Лист до колоссян 2:1—23

2  Хочу, щоб ви зрозуміли, яку величезну боротьбу я веду заради вас і тих, що в Лаодикı́ї,+ а також заради всіх, хто не бачив мене особисто.  Я роблю це, щоб потішити їхні серця+ і щоб усі вони були гармонійно поєднані в любові.+ Завдяки цьому вони можуть отримати всі багатства, що походять від розуміння правди, в якому вони повністю впевнені, і здобути точне знання про Божу священну таємницю, якою є Христос.+  У ньому старанно заховані всі скарби мудрості й знання.+  Кажу вам усе це, аби вас ніхто не ввів в оману* переконливими доводами.  Хоча я і відсутній тілом, все ж духом перебуваю з вами, радіючи, що серед вас існує порядок+ і що ви твердо вірите в Христа.+  Тож, оскільки ви прийняли Христа Ісуса, Господа, і далі ходіть в єдності з ним.+  Вкорінюйтеся в ньому, будуйте себе на ньому+ та залишайтесь твердими у вірі,+ як вас і навчено. І нехай вас переповнює вдячність.+  Стережіться, щоб вас ніхто не полонив філософією чи оманливими й пустими ідеями,+ що ґрунтуються на людських традиціях, на принципах, за якими живе цей світ,+ а не на вченні Христа.  Адже саме в Христі з усією повнотою втілена Божа природа.+ 10  Тож ви отримали повноту завдяки тому, хто є головою всякого уряду й влади.+ 11  Завдяки стосункам з ним вам також було зроблено обрı́зання, яке виконується не руками і яке усуває грішну плоть.+ Саме так і повинні бути обрізані служителі Христа.+ 12  Адже, прийнявши таке ж хрещення,+ як він, ви були з ним поховані, і завдяки стосункам з ним ви також були воскрешені+ разом з ним, бо повірили в те, що́ здійснив своєю силою Бог, який воскресив його з мертвих.+ 13  І вас, хоча ви й були мертві через проступки та необрізані, Бог оживив разом з ним.+ Він великодушно простив усі наші проступки+ 14  і зробив недійсним рукописний документ,+ який складався з різних постанов+ і протидіяв нам,+ та усунув його зі шляху, прибивши до стовпа мук.+ 15  Завдяки цьому він оголив уряди і владу та виставив їх напоказ, повівши в тріумфальному поході як переможених.+ 16  Тож нехай жодна людина не судить вас за те, що́ ви їсте чи п’єте,+ або в питаннях, пов’язаних з відзначенням якогось свята, новомісяччя+ чи суботи.+ 17  Усе це — тінь майбутнього,+ а дійсність* — це Христос.+ 18  Хай вас не позбавить нагороди+ жодна людина, яка знаходить насолоду в удаваній смиренності і поклонінні ангелам. Такі люди «стоять на» тому, що нібито бачили, безпідставно пишаються через своє плотське мислення 19  і не тримаються міцно голови+ — того, хто живить ціле тіло всім необхідним і через кого воно гармонійно поєднується за допомогою суглобів та зв’язок. Завдяки йому тіло росте, і цей ріст дає Бог.+ 20  Якщо ви померли разом з Христом і звільнилися від принципів, якими керується цей світ,+ чому тоді живете так, немовби і далі належите до світу, продовжуючи підкорятись постановам на зразок:+ 21  «Не бери, не куштуй, не торкайся»? 22  Вони стосуються того, що нищиться внаслідок використання, і ґрунтуються на людських заповідях та вченнях.+ 23  Ці постанови мають вигляд мудрості, і, керуючись ними, люди поклоняються на власний розсуд та удають із себе смиренних, виснажуючи своє тіло,+ але це зовсім не допомагає в боротьбі з бажаннями плоті.

Примітки

Або «обдурив».
Або «реальність». Букв. «тіло».

Коментарі

Лаодикії. Заможне місто у західній частині Малої Азії (біля сучасного міста Денізлі, Туреччина) приблизно за 18 км від Колосс і за 150 км від Ефеса. (Див. додаток Б13.) Місто розташовувалося у родючій долині річки Лік на перехресті важливих торговельних шляхів. Як видно з цього вірша, Павло особисто не звіщав доброї новини в Лаодикії. Але в цій місцевості люди почули звістку про Царство (Дії 19:10), і в Лаодикії, а також у поблизьких Колоссах та Гієраполі були засновані збори (Кл 4:13, 15, 16). Місто Лаодикія згадується в Біблії лише в Листі до колоссян та в книзі Об’явлення (Об 1:11; 3:14).

Не бачив мене особисто. Або «не зустрівся зі мною лице в лице». Букв. «не бачив мого лиця в тілі». (Див. коментар до Рм 3:20.)

Божу священну таємницю, якою є Христос. Священна таємниця Бога має багато граней, але найважливіша серед них — це «священна таємниця про Христа» (Кл 4:3; див. коментарі до Мт 13:11; 1Кр 2:7; Еф 1:9).

У ньому старанно заховані. В Ісусі заховані всі скарби мудрості й знання, тому що Бог Єгова відвів йому важливу роль у виконанні своїх намірів. Те, що ця мудрість і знання «заховані», не означає, що люди не здатні їх зрозуміти. Щоб по-справжньому зрозуміти Біблію, людина має вірити, що Ісус Христос — це Божий Син (Мт 13:11). За допомогою своїх вчень Ісус відкрив своїм послідовникам розум, і вони збагнули чудові істини, які до них ніхто не розумів, наприклад, істину про те, як він своїм життям і служінням сповнив біблійні пророцтва (Лк 24:25—27, 32). А завдяки тому, що він виявив свого Батька людям, вони змогли дізнатися про Бога те, чого раніше не знали (Лк 10:22). Оскільки Ісус є Божим Первістком, він ліпше за будь-кого іншого знає Батька і те, як Батько діє (Кл 1:15, 16, 18).

Вкорінюйтеся. У цьому вірші Павло використовує три образні вислови, які описують, що має робити християнин, аби «далі ход[ити] в єдності з» Христом (Кл 2:6). Перший образний вислів наголошує на тому, що християнам потрібно бути такими ж стійкими, як дерево, в якого міцне, глибоке коріння. (Див. коментар до Еф 3:17.)

Будуйте себе на ньому. Тобто на Ісусі Христі. Вживаючи цей образний вислів, Павло наголошує на тому, що християни мають бути такими ж непохитними, як будівля, яка стоїть на міцному фундаменті. (Див. коментар до Еф 3:17.)

Залишайтесь твердими у вірі. Це третій вислів, яким Павло описує, що має робити християнин, аби «далі ход[ити] в єдності з» Христом (Кл 2:6). Після висловів, взятих із сільського господарства («вкорінюйтеся») і будівництва («будуйте»), Павло вживає вислів із комерційної та юридичної термінології. Грецьке слово, перекладене як «залишайтесь твердими», має юридичний відтінок і його також можна перекласти як «засвідчувати; зміцняти; запевняти» (Рм 15:8; 1Кр 1:8; 2Кр 1:21). Один довідник передає цей вислів як «утверджені у вірі». Павло вживає спільнокореневий грецький іменник у своєму листі до християн у Філіппах, коли говорить, що необхідно «законно утверджувати» добру новину (Флп 1:7). Чим більше християни набувають точне знання про Бога, тим більше вони переконуються, що їхня віра в нього обґрунтована.

Полонив. Або «захопив, немов здобич». Згідно з одним довідником, це грецьке слово означає «захопити і забрати трофей, зробити полоненим». У цьому довіднику також сказано, що воно малює в уяві «образ людини, яку відводять від правди в рабство провини».

Філософією. Грецьке слово філософı́а вживається лише тут у Грецьких Писаннях і буквально означає «любов до мудрості». За днів Павла це слово мало широке значення. Зазвичай його вживали стосовно різноманітних груп і шкіл мислителів, які займалися і релігійними питаннями. Цікаво, що єдина записана в Біблії розмова Павла з грецькими філософами зосереджувалась на релігійних питаннях (Дії 17:18—31). Місто Колосси було на сході Римської імперії, і саме в тій місцевості діяли різні філософські школи. І контекст цього вірша, і граматична будова речення вказують на те, що Павло був особливо стурбований впливом прибічників юдаїзму, адже вони наполягали на дотриманні Мойсеєвого закону, зокрема стверджували, що потрібно обрізатися, відзначати свята і відмовлятися від певної їжі (Кл 2:11, 16, 17).

Оманливими... ідеями. Або «спокусливими... ідеями». Вжите тут грецьке слово в інших віршах перекладається як «вводить в оману» (Мт 13:22; Єв 3:13) і «обманними вченнями» (2Пт 2:13).

Принципах, за якими живе цей світ. Павло вживає такий самий вислів у Листі до галатів. (Див. коментар до Гл 4:3.)

Не на вченні Христа. Павло говорить тут про людську філософію. Він не був противником правдивих знань, адже молився, щоб християни в Колоссах «наповнилися точним знанням» про волю Бога. Але Павло показав, що людина може отримати такі знання і справжню мудрість лише тоді, коли зрозуміє роль Ісуса Христа у сповненні Божого наміру (Кл 1:9, 10; 2:2, 3).

Саме в Христі з усією повнотою втілена Божа природа. Дехто вважає, що, оскільки в Ісусі Христі втілена «Божа природа», він є рівний Всемогутньому Богові, але контекст цього не підтверджує. У попередньому розділі Павло каже: «Богу було до вподоби, щоб у ньому [Христі] перебувала вся повнота» (Кл 1:19). Тож саме Батько зробив так, щоб у Христі була «з усією повнотою втілена Божа природа». У Кл 1:15 Павло каже, що Ісус є «образом невидимого Бога», а не самим Богом. У Кл 1:19—22 сказано, що Бог через Христа примиряє з собою все, а з Кл 2:12 дізнаємося, що Бог воскресив його з мертвих. Крім того, далі Павло пише, що Христос сидить «праворуч від Бога» (Кл 3:1). Отже, як видно з цих віршів, те, що в Ісусі Христі «з усією повнотою втілена Божа природа», не робить його Всемогутнім Богом.

Божа природа. Або «божественність». «Божа природа» — це сукупність всіх неперевершених рис Ісусового Батька і Бога, і всі ці риси також втілені в Христі. Слово тео́тес у Грецьких Писаннях вживається лише тут. Воно походить від грецького слова тео́с («бог»), але має інше значення. Багато довідників визначають його як «божественні риси; божественна природа; божественність». Давньогрецькі письменники вживали це слово, коли мали на увазі властивість чи стан, які хтось міг набути або втратити через свою поведінку. Тож це слово вживалося, коли йшлося про творіння, а не лише про всемогутнього і вічного Бога, Єгову. Тому є всі підстави вважати, що тео́тес стосується Божих, або божественних, рис, а не самого Бога.

Ви отримали повноту завдяки тому, хто. Значення цього вислову стає зрозумілим з контексту, де сказано, що у Христі «старанно заховані всі скарби мудрості й знання». Ісус Христос дав своїм послідовникам усе необхідне для того, щоб вони «буду[вали] себе на ньому та залиша[лись] твердими у вірі» (Кл 2:3, 6, 7). Крім того, у Кл 2:13—15 сказано, що Христос звільнив християн від необхідності дотримуватися Закон-угоди. Християни не потребують ані Закону, ані людської філософії і традицій (Кл 2:8). Завдяки Христу вони мають все, що потрібно,— безцінну «повноту» (Кл 2:10—12).

Обрізання, яке виконується не руками. Див. коментар до Рм 2:29.

Ви... були мертві через проступки. У Біблії смерть і життя можуть вживатися в переносному значенні, тобто в значенні духовної смерті і духовного життя. (Див. коментар до Еф 2:1.) Павло каже християнам у Колоссах, що вони «були мертві через проступки», маючи на увазі їхній колишній спосіб життя. Але Єгова оживив цих помазаних духом християн разом з Ісусом Христом. Оскільки вони розкаялися у гріхах і змінили свій спосіб життя, Бог великодушно простив усі їхні проступки на підставі Ісусової викупної жертви (Еф 2:5; пор. коментарі до Лк 9:60; Ів 5:24, 25).

Зробив недійсним. Або «стер». (Див. коментар до Дії 3:19.)

Рукописний документ. Йдеться про Мойсеїв закон. На підставі Ісусової жертовної крові Бог «зробив недійсним рукописний документ», тобто відмінив Закон-угоду, яка зобов’язувала складати приношення і жертви. Образно кажучи, Бог прибив цей документ, або договір, до стовпа, на якому помер Ісус. У Кл 2:16 Павло згадує деякі постанови, які стали недійсними: «Нехай жодна людина не судить вас за те, що́ ви їсте чи п’єте, або в питаннях, пов’язаних з відзначенням якогось свята, новомісяччя чи суботи». В Еф 2:15 він висловлює подібну думку, кажучи, що Ісус «своїм тілом... поклав край ворожості, Закону, який складався із заповідей і постанов».

Стовпа мук. Або «стовпа, на якому страчують». (Див. глосарій.)

Завдяки цьому. Тобто завдяки «стовпу мук», згаданому в попередньому вірші. Смерть Христа на стовпі мук дала підставу зробити недійсним «рукописний документ», тобто Закон-угоду. Вона також відкрила перед християнами можливість звільнитися від сатанинських сил темряви (Кл 2:14). Цей вислів теж можна зрозуміти як «завдяки йому», тобто Ісусу Христу.

Він оголив уряди і владу. В цьому образному вислові Павло порівнює уряди і владу, які є під контролем Сатани, до засуджених полонених, яких римляни вели у тріумфальному поході. (Пор. Еф 6:12.) Полонених «оголяли», тобто з них скидали обладунки і зброю, а вслід ішов натовп, який з них насміхався. Зі стародавніх джерел відомо, що деякі полонені, наприклад, монархи, вчиняли самогубство, бо не хотіли, щоб їх «оголених», тобто принижених, вели в такому поході. Павло змальовує Єгову як Переможця, котрий «оголює» своїх ворогів і виставляє їх напоказ як тих, хто зазнав поразки. Тут Павло вживає образ тріумфального походу не в такому значенні, як у 2Кр 2:14—16. (Див. коментар до 2Кр 2:14.)

Відзначенням якогось свята, новомісяччя чи суботи. За часу, коли діяв Мойсеїв закон, народ Бога мав відзначати ці особливі події. (Див. коментар до Гл 4:10 і глосарій, «Свято наметів», «Свято присвячення», «Свято прісного хліба», «Новомісяччя», «П’ятидесятниця» і «Субота».) Дехто стверджував, що християни і далі мусять відзначати ці свята, але Павло радив не зважати на таких людей. Він писав християнам: «Нехай жодна людина не судить вас... в питаннях, пов’язаних з відзначенням якогось свята», адже Мойсеїв закон, який вимагав відзначати ці свята, на той час вже застарів.

Тінь майбутнього. Тінь від якогось предмета дає приблизне уявлення про його форму та вигляд. Але, на відміну від самого предмета, тобто дійсності, тінь є тимчасовою, мінливою. Маючи це на думці, Павло пояснив, що Закон і пов’язані з ним святкування, святий намет і жертви були тінню чогось величнішого, що прийде в майбутньому (Єв 8:5; 9:23—28; 10:1).

Людина, яка знаходить насолоду в удаваній смиренності. Тут Павло застерігає проти лжевчителів, які знаходили насолоду в тому, щоб вдавати з себе смиренних. Очевидно, дехто з цих чоловіків твердив, що християни можуть мати Боже схвалення лише тоді, коли практикують аскетизм. Наприклад, ці вчителі на власний розсуд відмовлялися від матеріальних речей і певної їжі, а також відзначали релігійні свята, хоча від християн усе це не вимагалося. Ведучи такий спосіб життя, ці люди могли виглядати смиренними, але насправді були гордими і «через своє плотське мислення» пишалися собою; вони вдавали з себе побожних лише для того, щоб вразити інших (Мт 6:1).

Удаваній смиренності. Цей вислів є перекладом грецького слова, яке означає «смиренність». Але далі у цьому вірші Павло говорить, що лжевчителі «пишаються», а це вказує на те, що їхня смиренність була нещирою. (Щоб більше дізнатись про справжню смиренність, див. коментар до Дії 20:19.)

Поклонінні. Тут вживається грецьке слово треске́йа, яке, як прийнято вважати, означає «якесь поклоніння», чи то правдиве, чи то фальшиве (Дії 26:5). Це слово також вживається в Як 1:27, де воно в основному тексті перекладене як «поклоніння», а в примітці — як «релігія». В Як 1:26 воно теж перекладене як «поклоніння».

Поклонінні ангелам. Павло не пояснює, про яке саме поклоніння йдеться. Вжитий ним грецький вислів можна зрозуміти по-різному. Наприклад, він може означати, що деякі християни в Колоссах, поклоняючись Богу, намагались наслідувати шанобливе ставлення ангелів. Або ж вони могли поклонятися самим ангелам, можливо, благаючи їх про допомогу чи захист. Існують докази, що в тій місцевості протягом наступних століть поклоніння ангелам було притаманне і так званим християнським, і язичницьким релігіям. У IV столітті н. е. в Лаодикії представники церковної влади засудили таке поклоніння, але воно проіснувало принаймні ще сто років. Хоч би як там було, вірні ангели Єгови не хочуть, аби їм поклонялися (Об 19:10; 22:8, 9). Павло в цьому вірші каже, що поклоніння ангелам часто супроводжувалося «удаваною смиренністю». (Див. коментар до вислову удаваній смиренності у цьому вірші.) Крім того, поклоніння творінню «позбав[ляє] нагороди» — християнин втрачає можливість отримати вічне життя. (Пор. Мт 4:10; Рм 1:25.)

«Стоять на» тому, що нібито бачили. Очевидно, Павло говорить тут про поведінку лжевчителів. Вислів «стоять на» (букв. «вступають в», англ. видання «Грецькі Писання. Підрядковий переклад Царства») міг означати, що ці вчителі у подробицях розповідали про те, що нібито бачили. Можливо, Павло говорить тут про містичні обряди (обряди посвячення) або про видіння, які лжевчителі начебто отримали. Хоч би як там було, ці лжевчителі вважали, що своєю мудрістю вони перевершують мудрість інших християн і це дає їм право на владу. Такі люди твердили, що, окрім Божого Сина, існують інші джерела знання й мудрості і християни можуть звертатися за керівництвом також до них. Ось чому Павло дає таке застереження. (Див. коментар до Кл 2:3.)

Ціле тіло. Тобто збір помазаних духом християн. Ісус Христос забезпечує тіло всім необхідним «за допомогою суглобів та зв’язок», тобто за допомогою заходів, завдяки яким збір діє злагоджено і всі у зборі отримують духовну поживу та можливість спілкуватися. Отже, «тіло» має достатньо духовної поживи і кожна його частина навчена, як виконувати доручену працю (Еф 4:7—16; див. коментар до Еф 4:16).

Гармонійно поєднується. Див. коментар до Еф 4:16.

За допомогою суглобів та зв’язок. Суглоби з’єднують людське тіло в одне ціле. Також у тілі є «зв’я́зки», або щільна сполучна тканина, що скріплює кістки і підтримує органи тіла. На думку деяких коментаторів, Павло, можливо, вживає тут медичні терміни, бо на час написання цього листа разом з ним був Лука, «улюблений лікар» (Кл 4:14). Грецьке слово сı́ндесмос, перекладене тут як «зв’я́зки», також може мати ширше значення — «з’єднування», і саме в такому значенні вживається в Еф 4:3 («узах») і Кл 3:14 («узи єдності»).

Поклоняються на власний розсуд. Букв. «у самовільному поклонінні». Цим висловом перекладене грецьке слово, яке, за визначенням одного словника, по-сучасному можна передати як «саморобна релігія, релігія на свій смак».

Бажаннями плоті. Павло тут пояснює, що піст і дотримання постанов, які християнин обрав собі на власний розсуд (Кл 2:16, 20, 21), не допомагають успішно боротися з плотськими, тобто неправильними, бажаннями, так само як і крайнє самозречення не робить людину більш духовною. Це правда, що в давнину служителі Бога були готові радше постраждати, ніж втратити свою непорочність перед Богом (Єв 11:35—38), але Біблія не вчить, що треба прагнути страждань або що труднощі необхідні для того, аби поглибити духовність. Справжню духовність можна здобути завдяки вивченню і застосуванню Божого Слова, а також вірі в Христову жертву (Рм 3:23, 24; 2Тм 3:16, 17).

Медіафайли

Арка Тита в Римі
Арка Тита в Римі

На фотографії зліва показано тріумфальну арку, розташовану на Форумі (Рим, Італія). Її збудували на честь перемоги, яку здобув римський генерал Тит над Єрусалимом і Юдеєю в 70 році н. е. У червні 71 року н. е. Тит і його батько, імператор Веспасіан, святкували цю перемогу в столиці Римської імперії. Тит став імператором після смерті свого батька в 79 році н. е. Через два роки Тит раптово помер, і незабаром в його честь збудували цю арку. На обох стінах прольоту висічені барельєфи, на яких зображено тріумфальний похід Тита. Спочатку ця арка була розмальована яскравими фарбами. На одній стіні (1) зображено, як римські воїни несуть священні речі з храму в Єрусалимі. Серед трофеїв виділяється світильник з сімома гілками, стіл для хлібів представлення і священні сурми. На іншій стіні (2) зображений Тит-переможець на колісниці, в яку запряжена четвірка коней. Ці барельєфи показують, як виглядали тріумфальні походи, згадані у двох листах апостола Павла (2Кр 2:14; Кл 2:15). Християни, до яких звертався Павло, без сумніву, добре знали про тріумфальні походи римлян. В ті часи такі публічні події відбувалися з дозволу римського імператора або членів його родини. Арка Тита підтверджує сповнення Ісусового пророцтва про те, що місто Єрусалим захоплять і його мешканців візьмуть у полон (Лк 21:24).