Прислів’я 11:1—31
11 Терези обманливі* — гидота для Єгови,а точні гирі* йому до вподоби.+
2 За зухвалістю приходить безчестя,+а зі скромними мудрість.+
3 Праведників веде непорочність,+а зрадників погубить їхня підступність.+
4 Багатство* не допоможе в день люті,+а праведність визволить від смерті.+
5 Праведність бездоганного вирівняє його дорогу,а грішник впаде через свої злі вчинки.+
6 Праведність визволить непорочних,+а зрадники піймаються на власних бажаннях.+
7 Коли неправедний помирає, зникає його надія,зникають також усі сподівання досягнути чогось власною силою.+
8 Праведний буде врятований від нещастя,а на його місці опиниться неправедний.+
9 Відступник* своїми устами доводить ближнього до загибелі,але завдяки знанню праведні рятуються.+
10 Через великодушність праведних тішиться місто,і, коли гинуть грішники, лунають радісні вигуки.+
11 Завдяки благословенню праведних місто звеличується,+а уста грішників руйнують його.+
12 Той, кому бракує розсудливості*, зневажає* свого ближнього,а той, хто має справжню розважливість, мовчить.+
13 Наклепник розкриває чужі таємниці,+а надійна людина* їх береже*.
14 Коли немає мудрого керівництва*, народ страждає,а завдяки численності радників приходить успіх*.+
15 Хто ручається* за позику чужинця, той неминуче зазна́є лиха,+а хто не спішить* вдарити по руках, буде у безпеці.
16 Ласкава* жінка здобуває славу,+а жорстокі люди здобувають багатство.
17 Добра людина* чинить собі* добро,+а жорстока стягує на себе біду*.+
18 Неправедний отримує обманливу плату,+а хто сіє праведність — справжню нагороду.+
19 Того, хто непохитно обстоює праведність, чекає життя,+а того, хто запекло чинить зло,— смерть.
20 Люди з підступним серцем гидкі Єгові,+а ті, хто ходить шляхом бездоганності, йому до вподоби.+
21 Можна ручатися*, що неправедні не уникнуть кари,+а діти праведних будуть врятовані.
22 Вродлива жінка, яка відкидає розсудливість,—наче золота сережка в рилі свині.
23 Бажання праведних веде до добра,+а сподівання неправедного стягує на нього гнів.
24 Один щедро дає*, і йому ще прибуває,+а інший не дає того, що мав би дати, і тільки бідніє.+
25 Щедра людина* житиме в достатку*,+і той, хто відсвіжує* інших, сам буде відсвіжений.+
26 Хто відмовляється продавати людям зерно, того вони проклянуть,а хто продає — той отримає благословення.
27 Хто старанно робить добро, той шукає схвалення,+а хто тягнеться до зла, того воно й спіткає.+
28 Хто покладається на багатство своє, той впаде,+а праведні будуть пишно рости, немов листя зелене.+
29 Хто стягає лихо* на своїх домашніх, той успадкує вітер,+і безглуздий стане слугою тому, хто має мудре серце.
30 Плід праведного — дерево життя,+і той, хто здобуває душі*,— мудрий.+
31 Якщо праведний на землі отримує те, що заслужив,тим більше неправедний і грішний!+
Примітки
^ Або «кам’яні гирі повної ваги».
^ Або «шахрайські».
^ Або «цінні речі».
^ Або «безбожний».
^ Букв. «бракує серця».
^ Або «погорджує».
^ Букв. «той, хто вірний духом».
^ Букв. «покриває справу».
^ Або «вмілого керівництва».
^ Або «спасіння».
^ Або «дає заставу».
^ Букв. «ненавидить».
^ Або «приваблива».
^ Або «той, хто віддано любить».
^ Або «своїй душі».
^ Або «ганьбу».
^ Букв. «рука в руку».
^ Букв. «розкидає».
^ Або «душа».
^ Букв. «буде зроблена жирною».
^ Букв. «щедро поливає».
^ Або «ганьбу».