Прислів’я 15:1—33
15 Лагідна* відповідь лють відвертає,+а різке* слово викликає гнів.+
2 Язик мудрих вміло використовує знання,+а уста безглуздих вивергають глупоту.
3 Очі Єгови — всюди,вони спостерігають за злими і добрими.+
4 Лагідна мова* — дерево життя,+а перекручені слова доводять до відчаю*.
5 Безглуздий зневажає батькове повчання,+а хто далекоглядний, той сприйнятливий до настанов*.+
6 У домі праведного — скарб великий,а надбання* неправедного приносить йому нещастя.+
7 Губи мудрих ширять знання,+а серце безглуздих до цього не схильне.+
8 Жертва неправедних — гидота для Єгови,+а молитва праведних йому до вподоби.+
9 Дорога грішника гидка для Єгови,+а того, хто женеться за праведністю, він любить.+
10 Той, хто добру путь покидає, вважає покарання злом*,+і хто ненавидить докір, той помре.+
11 Могила* та місце загибелі* — перед очима Єгови,+а тим більше серця людей!+
12 Насмішник не любить того, хто його виправляє*,+і з мудрими він не буде радитись.+
13 Радісне серце звеселяє обличчя,а біль у серці пригнічує дух.+
14 Серце розумне шукає знання,+а уста безглуздих живляться* глупотою.+
15 Для того, хто страждає, усі дні неприємні,+а в кого веселе* серце, той весь час бенкетує.+
16 Ліпше малі набутки і страх перед Єговою,+ніж величезне багатство і при цьому тривога*.+
17 Ліпше страва з овочів і при цьому любов,+ніж відгодований* бик і при цьому ненависть.+
18 Нестримана людина розпалює суперечки,+а негнівлива утихомирює сварки.+
19 Дорога ледаря — немов колючий живопліт,+а стежка праведних мов рівна дорога.+
20 Син мудрий приносить батькові радість,+а безглуздий зневажає матір свою.+
21 Людина, якій бракує розсудливості*, тішиться глупотою,+а розважлива — тримається правильного шляху.+
22 Коли немає обговорення*, плани розладнуються,а коли багато порадників — здійснюються.+
23 Людина радіє, даючи правильну відповідь*,+і слово, сказане у слушний час,— яке ж воно добре!+
24 Життєва дорога проникливої людини веде вгору,+відводить від могили*, що внизу.+
25 Єгова зруйнує дім пихатого,+а межу вдови збереже.+
26 Задуми грішників — гидота для Єгови,+а приємні слова — чисті в його очах.+
27 Хто має нечесні прибутки, той на своїх домашніх стягує лихо*,+а хто хабарі ненавидить — буде жити.+
28 Серце праведного розмірковує перед тим, як відповісти*,+а уста неправедних вивергають зло.
29 Єгова далекий від грішників,а молитву праведників він чує.+
30 Сяючі очі* звеселяють серце,і добра звістка зміцнює кості*.+
31 Хто слухає докір, що рятує життя,той перебуває серед мудрих.+
32 Хто відкидає повчання, той нехтує своїм життям*,+а хто слухає докір — набуває розуміння*.+
33 Страх перед Єговою навчає мудрості,+і славі передує смирення.+
Примітки
^ Або «дошкульне».
^ Або «ніжна».
^ Або «язик, що зцілює».
^ Букв. «розчавлюють дух».
^ Або «приймає докір».
^ Або «прибуток».
^ Або «суворим».
^ Або «та аваддо́н».
^ Або «докоряє».
^ Або «женуться за».
^ Або «добре».
^ Або «замішання».
^ Букв. «якого годували з ясел».
^ Букв. «бракує серця».
^ Або «довірливої розмови».
^ Букв. «відповіддю своїх уст».
^ Або «ганьбу».
^ Або «ретельно обдумує, як відповісти; думає, перш ніж говорити».
^ Або «веселий погляд».
^ Букв. «робить кістки жирними».
^ Або «душею».
^ Букв. «серця».