Числа 15:1—41

15  Потім Єгова сказав Мойсею:  «Передай ізраїльтянам такий наказ: “Коли ви прийдете в край, який я вам даю, оселитесь там+  і хтось з вас захоче скласти тварину з великої або дрібної худоби як приношення, яке спалюється для Єгови на вогні: цілопалення,+ або жертву на знак особливої обітниці, або добровільне приношення,+ або приношення під час свят,+ щоб до Єгови здійнялись приємні* пахощі,+  то разом з цим приношенням він повинен скласти Єгові хлібне приношення — одну десяту е́фи* найліпшого борошна,+ змішаного з одною четвертою гı́на* олії.  Разом з цілопаленням та з кожним ягням, яке будеш складати в жертву, принось виливну жертву — одну четверту гı́на вина.+  Разом з бараном складай хлібне приношення — дві десятих е́фи найліпшого борошна, змішаного з одною третьою гı́на олії.  Крім того, принось виливну жертву — одну третю гı́на вина як приємні* пахощі для Єгови.  Якщо ти захочеш принести молодого бика як цілопалення,+ або як жертву на знак особливої обітниці,+ або як мирну жертву для Єгови,+  то разом з молодим биком склади хлібне приношення+ — три десятих е́фи найліпшого борошна, змішаного з половиною гı́на олії. 10  Крім того, принеси виливну жертву — півгı́на вина як приношення,+ яке спалюється на вогні, приємні* пахощі для Єгови. 11  Так роби з кожним биком, бараном, ягням чи козлом. 12  Хоч би скільки тварин ви приносили в жертву, саме так маєте робити з кожною, відповідно до їхньої кількості. 13  Кожен ізраїльтя́нин, народжений у тому краю, складаючи приношення, яке спалюється на вогні, приємні* пахощі для Єгови, повинен складати їх саме так. 14  Якщо чужинець, який живе з вами, або той, хто перебуває серед вас багато поколінь, також захоче скласти приношення, яке спалюється на вогні, приємні* пахощі для Єгови, то він повинен скласти його так само, як ви.+ 15  Одна постанова буде для вас — для тих, хто належить до збору, і для чужинців, які живуть серед вас. Це постанова на віки; дотримуйтесь її з покоління в покоління. І ви, і чужинці рівні перед Єговою.+ 16  Для вас і для чужинців, які живуть серед вас, будуть ті самі закони і присуди”». 17  Далі Єгова сказав Мойсею: 18  «Передай ізраїльтянам такий наказ: “Коли ви прийдете в край, в який я вас веду, 19  і будете їсти хліб* того краю,+ то маєте складати приношення для Єгови. 20  Давайте як приношення хлібні кільця, зроблені з першого борошна+ грубого помелу. Ці приношення треба складати так само, як ви складаєте приношення з току. 21  З покоління в покоління давайте як приношення для Єгови частину першого борошна грубого помелу. 22  Якщо ви через помилку не виконаєте всіх наказів, які Єгова дав Мойсею,— 23  всіх наказів, які Єгова передав вам через Мойсея і які ви та ваші нащадки маєте виконувати відтоді, як Єгова дав ці накази,— 24  якщо це станеться через помилку і громада не знатиме цього, то вся громада має принести молодого бика як цілопалення, як приємні* пахощі для Єгови, разом з хлібним приношенням і виливною жертвою за всіма вимогами.+ Крім того, громада має дати козеня як приношення за гріх.+ 25  Священик примирить з Богом всю громаду ізраїльтян, і їм буде прощено,+ бо це була помилка. А вони повинні скласти приношення, яке спалюється для Єгови на вогні. Також вони мають скласти для Єгови приношення за гріх, бо вони зробили помилку. 26  Тоді буде прощено всю громаду ізраїльтян і чужинців, які живуть серед них, бо весь народ зробив помилку. 27  Якщо хтось* ненавмисно згрішить, то має дати однорічну козу як приношення за гріх.+ 28  І священик примирить з Єговою того*, хто ненавмисно згрішив, і його гріх буде прощено.+ 29  Той самий закон буде для всіх, хто згрішить ненавмисно,— і для корінних ізраїльтян, і для чужинців, які живуть серед них.+ 30  Якщо ж хтось* — чи народжений у краю, чи чужинець — згрішить навмисно,+ то він зневажить Єгову і має бути знищений з-посеред свого народу. 31  За те, що він зневажив слово Єгови і порушив його заповідь, він* обов’язково буде знищений.+ Він має відповісти за свою провину”».+ 32  Якось, коли ізраїльтяни ще були в пустелі, один чоловік збирав дрова в суботу.+ 33  Ті, хто бачив, як він збирає дрова, привели його до Мойсея, Аарона та всієї громади. 34  Його взяли під варту,+ бо з закону не було чітко видно, що з ним робити. 35  І Єгова сказав Мойсею: «Цей чоловік обов’язково має бути покараний смертю.+ Вся громада виведе його за табір і закидає камінням».+ 36  Тож уся громада вивела чоловіка за табір і закидала його камінням до смерті, як Єгова і наказав Мойсею. 37  Потім Єгова сказав Мойсею: 38  «Накажи ізраїльтянам, щоб з покоління в покоління вони робили торочки на подолі свого одягу, а над торочками прикріпляли синій шнур.+ Скажи їм: 39  “Ці торочки з синім шнуром будуть нагадувати вам про всі заповіді Єгови. Дотримуйтесь їх+ і не йдіть за бажаннями свого серця та своїх очей, бо такі бажання спонукують вас бути невірними мені*.+ 40  Я дав вам цей наказ, щоб ви пам’ятали і виконували всі мої заповіді та були святими для вашого Бога.+ 41  Я — Єгова, ваш Бог, який вивів вас з єгипетського краю, щоб показати, що я ваш Бог.+ Я — Єгова, ваш Бог”».+

Примітки

Або «які умиротворяють; несуть полегшення». Букв. «які заспокоюють».
Одна десята е́фи — 2,2 л. Див. додаток Б14.
1 гін — 3,67 л. Див. додаток Б14.
Або «які умиротворяють; несуть полегшення». Букв. «які заспокоюють».
Або «які умиротворяють; несуть полегшення». Букв. «які заспокоюють».
Або «які умиротворяють; несуть полегшення». Букв. «які заспокоюють».
Або «які умиротворяють; несуть полегшення». Букв. «які заспокоюють».
Або «їжу».
Або «які умиротворяють; несуть полегшення». Букв. «які заспокоюють».
Або «душа».
Або «душу».
Або «душа».
Або «душа».
Або «займатися духовною проституцією».

Коментарі

Медіафайли