Числа 35:1—34
35 Єгова сказав Мойсею на пустельних рівнинах Моа́ву, біля Йордану,+ недалеко від Єрихона:
2 «Накажи ізраїльтянам, щоб вони виділили зі своєї спадщини міста для левітів+ і пасовища довкола тих міст.+
3 У містах вони будуть жити, а пасовища будуть для їхньої худоби, всіх інших тварин і для їхнього господарства.
4 Пасовища довкола міст, які ви дасте левітам, будуть простягатися на 1000 ліктів* від міського муру.
5 Відміряйте за містом 2000 ліктів на схід, 2000 ліктів на південь, 2000 ліктів на захід і 2000 ліктів на північ, саме ж місто буде посередині. Це будуть пасовища довкола міст.
6 Ось міста, які ви дасте левітам: 6 міст-сховищ+ ви дасте для того, щоб туди міг утекти кожен, хто вб’є людину.+ Крім того, ви дасте їм ще 42 міста.
7 Усього левіти отримають 48 міст з прилеглими пасовищами.+
8 Ці міста ви дасте з володінь ізраїльтян.+ У тих, хто матиме багато міст, візьміть багато, а в тих, хто матиме мало, візьміть мало.+ Кожна група дасть левітам міста́ залежно від того, яку спадщину отримає».
9 Далі Єгова сказав Мойсею:
10 «Передай ізраїльтянам такий наказ: “Ви переходите Йордан, щоб увійти в ханаа́нський край.+
11 Виберіть собі зручні міста. Вони будуть для вас містами-сховищами, і туди має втікати той, хто ненавмисно вб’є когось*.+
12 Ці міста будуть служити сховищами від месника за кров,+ щоб убивця не помер, перш ніж стане перед громадою на суд.+
13 Для цього й будуть шість міст-сховищ, які ви дасте.
14 Три мı́ста дасте на цьому боці Йордану+ і три — в ханаа́нському краю.+ Це будуть міста-сховища.
15 Ці шість міст будуть сховком для ізраїльтян, чужинців+ і поселенців, і туди втікатиме кожен, хто ненавмисно вб’є когось*.+
16 Якщо хтось вдарить людину залізним предметом і людина помре, то він убивця і обов’язково має бути покараний смертю.+
17 Якщо хтось вдарить людину каменем, яким можна вбити, і людина помре, то він убивця і обов’язково має бути покараний смертю.
18 Якщо хтось вдарить людину дерев’яним предметом, яким можна вбити, і людина помре, то він убивця і обов’язково має бути покараний смертю.
19 Його вб’є месник за кров. Він уб’є його, як тільки зустріне.
20 Якщо хтось з ненависті штовхне людину чи, маючи лихий намір*, кине в неї чимось і людина помре+
21 або якщо хтось з ненависті вдарить людину рукою і людина помре, то він убивця і обов’язково має бути покараний смертю. Месник за кров уб’є його, як тільки зустріне.
22 А якщо хтось випадково, не з ненависті, штовхне людину чи, не маючи лихого наміру*, кине в неї чимось+
23 або якщо хтось, не побачивши людини, упустить на неї камінь і вона помре,— а він не ворогував з нею і не хотів завдати їй шкоди,—
24 то громада розсудить між тим, хто вбив людину, і месником за кров згідно з цими постановами.+
25 І громада визволить того, хто вбив людину, з руки месника за кров та поверне його в місто-сховище, куди він утік. Він повинен жити там до смерті первосвященика, який був помазаний святою олією.+
26 Але якщо той, хто вбив людину, вийде за межі міста-сховища, куди втік,
27 і месник за кров знайде його за межами міста-сховища та вб’є, то месник за кров не буде винний у пролитті крові.
28 Бо той, хто вбив людину, має залишатися в місті-сховищі до смерті первосвященика і лише після того може повернутися до свого наділу.+
29 Ви будете судити, керуючись цими постановами з покоління в покоління там, де будете жити.
30 Кожен, хто вб’є людину*, має бути покараний смертю як убивця,+ якщо справа буде підтверджена свідченням* свідків.+ Але свідчення одного свідка недостатньо, щоб когось* покарати смертю.
31 Не беріть викупу за життя* вбивці, який заслуговує смерті; він обов’язково має бути покараний смертю.+
32 Також не беріть викупу за того, хто втік у місто-сховище і хоче повернутися до свого наділу ще до смерті первосвященика.
33 Земля занечищується кров’ю,+ тож не занечищуйте землю, в якій живете. А від пролитої крові землю можна очистити тільки кров’ю того, хто її пролив.+
34 Не опоганюйте землю, в якій живете і в якій я перебуваю, бо я, Єгова, перебуваю серед ізра́їльського народу”».+
Примітки
^ 1 лікоть — 44,5 см. Див. додаток Б14.
^ Або «уразить душу».
^ Або «уразить душу».
^ Букв. «лежачи у засідці».
^ Букв. «не лежачи у засідці».
^ Або «душу».
^ Букв. «устами».
^ Або «душу».
^ Або «душу».