Єзекіїля 2:1—10

2  І сказав Він до мене: „Сину лю́дський,* зведи́ся на ноги свої, — і Я буду говорити з тобою!“  І ввійшов в мене дух, коли Він говорив до мене, і звів мене на мої ноги, і я чув Того, Хто говорив до мене.  І сказав Він до мене: „Сину лю́дський, Я посилаю тебе до Ізраїлевих синів, до людей бунтівникı́в, що бунту́ються проти Мене. Вони та їхні батьки́ відпали від Мене аж до цього дня!  А ці сини, що Я посилаю тебе до них, зухва́лого обличчя та твердо́го серця. І ти скажеш до них: Так говорить Господь Бог!  А вони чи послухаються, чи занеха́ють, — бо вони дім ворохо́бний, — то пізнають, що пророк був серед них.  А ти, сину лю́дський, не бійся їх, і не бійся їхніх слів, хоч вони для тебе будя́ччя та терни́на, і ти сидиш між скорпіо́нами. Слів їхніх не бійся, а їхнього вигляду не лякайся, бо вони дім ворохо́бний.  І будеш говорити до них Мої слова́, — чи вони послухаються, чи занеха́ють, бо вони ворохо́бні. Єзекіїль з’їв книжко́вого зво́я  А ти, сину лю́дський, послухай, що кажу́ Я тобі: Не будь ворохо́бний, як цей дім ворохо́бности, — відкрий свої уста та з’їж, що Я тобі дам“.  І побачив я, аж ось до мене простя́гнена рука, а в ній звій книжко́вий. 10  І Він розгорну́в його перед моїм обличчям, — а він попи́саний спе́реду та зза́ду. І було на ньому написано пісні плачу́, стогін та горе.

Примітки

Ben adam — син людський, цебто той, хто служить народові, служачи тим Богові, пророк. Церковно-слов’янське: сынъ человѣческій.