Єремії 2:1—37

2  І було мені слово Господнє, гово́рячи:   „Іди, і проголоси до вух дочки Єрусалиму, говорячи:Так говорить Госпо́дь: Я згадав тобі ласку юна́цтва твого,ту любов, коли ти нарече́на була та за Мною ходила в пустині,в землі незасı́яній.  Ізраїль — то святість для Господа,поча́ток врожа́ю Його. Всі, що їли його, завини́ли,— зло при́йде на них, говорить Господь.  Послухайте слова Господнього, доме Яковівта всі ро́ди дому Ізраїля!  Так говорить Госпо́дь:яку кривду знайшли батьки ваші в Мені, що вони віддали́лись від Меней пішли за марно́тою, і стали марни́ми?  І не спита́ли вони: де Госпо́дь,що нас ви́вів із кра́ю єгипетського, що прова́див Він нас по пустині,по землі степовı́й, повній ям, по кра́ю сухому та те́мному,по кра́ю, що в ньому ніхто не ходив, і що там не осı́лась люди́на?  І впрова́див Я вас до родю́чого Кра́ю,щоб їсти плоди́ його й до́бра його. І ви прибули́ й занечи́стили землю Мою,і зробили гидотою спа́дщину Мою.  Священики не повіли́: де Господь?А ті, хто тримає Зако́на, Мене не пізна́ли, і па́стирі повідпада́ли від Мене,а пророки Ваа́лом пророкува́ли, та за тими пішли, хто вам не допомо́же,  Тому́ то судитися буду ще з вами, — говорить Госпо́дь, —і з синами синів ваших бу́ду суди́тись! 10  Бо перейдı́ть острови́ хітте́ян, і побачте,і до Кеда́ру пошліть, та пригля́ньтеся добре й побачте, чи було там таке, як оце? 11  Чи змінив люд богı́в, хоч не Бо́г вони?А наро́д Мій змінив свою славу на те, що не помагає! 12  Здивуйтеся цим, небеса́,і затремтіть, і злякайтесь над міру, говорить Господь! 13  Бо дві речі лихі Мій наро́д учинив:поки́нули Мене, джерело живої води, щоб собі подовба́ти водозбо́ри,водозбо́ри пола́мані, що води не тримають. 14  Чи Ізраїль Мій раб?Чи він теж кріпак, наро́джений вдо́ма? Чому ж здо́биччю він? 15  На нього ревуть левчуки́,видають голос свій, і його Край оберну́ли в пустиню,спалили міста́ його, так що немає мешка́нця. 16  Також сини Мемфіса й Тахпенесана че́репі па́слися в те́бе. 17  Чи ж зробило тобі це не те,що покинув ти Господа, Бога свого́, що прова́див тебе по дорозі? 18  І тепер що́ тобі до дороги в Єгипет?Щоб пити воду з Шіхо́ру?* І що тобі до дороги в Ашшу́р?*Щоб пити воду з Ріки́?* 19  Хай карає тебе твоє зло,і відсту́пства твої хай карта́ють тебе, і пізнай та побач, що лихе та гірке́ це,що кинув ти Господа, Бога свого, і стра́ху Мого́ над тобою нема,говорить Господь, Бог Саваот. 20  Бо віддавна зламала ти, до́чко Сіону, ярмо своє,пірвала свої поворо́зки й сказала: Не бу́ду служити! Бо на кожному взгı́р’ї високому, і під кожним зеленим деревомти кла́лась блудни́цею. 21  А Я ж посадив був тебе виноградом добı́рним,уве́сь він — насіння правди́ве! І я́к ти змінилась Меніна ви́родка винограду чужого? 22  Тому то хоч би ти й поми́лася лу́гом,і ми́ла багато собі зажила́ б, проте пля́мою буде вина твоя перед обличчям Моїм,говорить Господь Бог! 23  Як ти зможеш сказати: „Я не стала нечистою,за Ваалами* я не ходила?“ Подивись на дорогу свою, у долині,чого ти нароби́ла, пустотли́ва верблю́дко, що кру́тиш дороги свої! 24  Ти — як дика осли́ця, яка до пустині привикла,що вітер втягає в жада́нні своєї душі, — хто заве́рне її в час її похотли́вости?Усі, хто шукає її, не пому́чаться, — зна́йдуть її в її місяці! 25  Стримуй но́гу свою, щоб не бути їй бо́сою,і від пра́гнення горло своє. А ти кажеш: „Пропало, вже ні,бо я покохала чужих — і за ними піду́“. 26  Як для зло́дія сором, коли буде зло́влений,так себе осоро́мив Ізра́їлів дім, вони та царі їхні, їхні зве́рхники,й їхні священики, й їхні пророки, 27  що гово́рять до дерева: „Ти батько мій“,а до каменя: „Ти мене породив“. Бо до Мене вони повернулись плечи́ма,* а не обличчям,а за час свого лиха говорять: „Устань та спаси нас!“ 28  А де ж твої бо́ги, яких наробив ти собі?Хай устануть вони, якщо можуть спасти́ тебе в час твого лиха,бож в тебе богı́в, скільки міст твоїх, Юдо! 29  Чого вам зо Мною змага́тися?Усі ви відпа́ли від Мене, говорить Господь. 30  Нада́рмо Я бив синів ваших, —науки вони не взяли́, а ваших пророків ваш меч поз’їда́в,немов лев той вини́щувач! 31  О ви, поколı́ння, —почуйте* це слово Господнє: Чи пустинею був для Ізра́їля Я?Чи може землею великої те́мряви? Чому ж каже наро́д Мій: „Ми вільно буя́ємо, —вже не прийдемо до Тебе?“ 32  Чи панна забуде оздо́бу свою,нарече́на — про стрı́чки свої? А наро́д Мій про Мене забув незчисле́нні вже дні! 33  Як ти вправно дорогу свою повела́, щоб шукати коха́ння!Тому́ то дороги свої призвича́їла ти до злочи́нства, 34  і навіть на по́лах одежі твоєїзнахо́диться кров душ убогих невинних, яких не зловила на вчинку гаря́чому,але понад усім тим 35  ти кажеш: „Невинна я, —Його гнів відверну́вся від мене направду“. Ось Я буду змага́тись з тобою за те,що ти кажеш: „Я не прогрішила“! 36  На́що тиня́єшся ти, і міняєш дорогу свою́?Таж ти посоро́млена будеш Єгиптом, як ти посоро́млена від Асирı́ї! 37  І звідти ти ви́йдеш, зала́муючи свої руки на своїй голові,бо повідкида́в Господь тих, на кого ти надı́ялася, і не будеш ти мати в них у́спіху“.

Примітки

Шіхор — Ніл, Ашшур — Асирія, Ріка — Ефрат.
Шіхор — Ніл, Ашшур — Асирія, Ріка — Ефрат.
Шіхор — Ніл, Ашшур — Асирія, Ріка — Ефрат.
Гра слів: Hab Bealim: (1) за Ваалами, (2) за чоловіками.
Цебто, — повтікали від Мене, повідпадали.
В ориґіналі reu — побачте; уживання чуття зору й слуху один замість одного часте в пророків. Пор. Йов 26:14; Іс. 2:1.