Єремії 8:1—22

8  Того ча́су, — говорить Господь, — повитя́гують кості царів Юди та кості його князı́в, і кості священиків, і кості пророків, і кості ме́шканців Єрусалиму з їхніх гробı́в,  і порозкладають їх перед сонцем і перед місяцем, та перед усіма́ небесними світилами, яки́х вони кохали та служили їм, і що йшли за ними, і що зверта́лися до них, і що вклоня́лися їм. Не будуть вони зı́брані й не будуть похо́вані, — гноєм стануть вони на поверхні землі!  І смерть буде ліпша від життя для всієї решти позоста́лих зо злого цього роду, по всіх цих місцях позосталих, куди Я їх повиганя́в, говорить Господь Саваот.  І скажеш до них:Так говорить Госпо́дь:Хіба па́дають — і не встаю́ть?Хіба хто відсту́пить, то вже не верта́ється?  Чому́ відступив оцей єрусалимський наро́дусевічним відсту́пленням? Міцно схопи́лись вони за ома́ну,не хо́чуть наверну́тись.  Прислуха́вся Я й слухав:неправду говорять, немає ніко́го, хто б каявсь у своє́му лука́встві,говорячи: Що́ я зробив? Кожен з них оберта́ється до свого бігу,мов той кінь, що жене́ться у бій.  І вı́дає бу́сел у повітрі умо́влений час свій,а го́рлиця й ла́стівка та жураве́ль стережуть час приле́ту свого, —а наро́д Мій не знає Господнього права!  Як ви скажете: Ми мудреці,і з нами Господній Зако́н? Ось справді брехне́ю вчинило йогобрехли́ве писа́рське писа́льне!  Засоро́млені ці мудреці,збенте́жилися й були схо́плені. Ось вони слово Господнє відки́нули, —що ж за мудрість ще мають вони? 10  Тому їхніх жіно́к віддам іншим,а їхні поля́ — здобувця́м, бо вони від мало́го та аж до великого —усі віддали́сь користолю́бству, від пророка та аж до священикачинять неправду! 11  І леге́нько ліку́ють нещастя наро́ду Мого,говорячи: „Мир, мир“, — а миру нема! 12  Чи вони засоро́милися, що гидо́ту робили?Ні тро́хи вони не засоро́милися, і застида́тись не вміють, —тому́ то впаду́ть між упа́лими в ча́сі навı́щення їх, спіткну́ться, говорить Госпо́дь. 13  Зберу їх доще́нту, говорить Господь:не буде ягı́д у них на винограді, і не буде на фı́ґовім дереві фіґ,а їхнє листя пов’я́не, і пошлю́ їм таких, що їх поїдя́ть. 14  „Пощо ми сидимо́?Збирайтесь та пı́демо в тверди́нні міста та й поги́немо там,бо Господь, Бог наш, учинив, що ми зги́немо, і напоїв нас водою трійли́вою,бо ми Господе́ві згрішили“. 15  Ми миру чекали, — й немає добра́,часу ви́лікування — й ось жах! 16  Чути фи́ркання ко́ней його аж від Дану,від гуку іржа́ння його жеребцı́в уся земля затремтіла! І при́йдуть вони, й пожеру́ть усю землю та по́вню її,місто й тих, хто заме́шкує в ньому. 17  Бо ось Я пошлю́ проти вас тих вужı́в та гадю́к,що немає закля́ття на них, і вони вас куса́тимуть, каже Господь! 18  Яка моя втіха у сму́тку?Болить мені серце моє. 19  Ось голосіння дочки́ Мого наро́ду з далекого кра́ю:„Чи Господь не в Сіоні? Чи не в нім його Цар?“Нащо Мене розгніви́ли своїми бовва́нами, тими чужими марно́тами? 20  „Минули жнива́, покінчи́лося літо,а ми не спасе́ні“. 21  Через нещастя дочки́ народу мого́знещасли́влений я, і міцно страхіття мене обняло. 22  Чи немає бальза́му в Ґілеа́ді?Чи ж немає там лı́каря? Чому нема ви́лікуваннядля до́ньки наро́ду Мого́?

Примітки