Ісаї 65:1—25

65  Я прихиля́вся до тих,що Мене не пита́ли, Я зна́йдений тими, що Мене не шукали.Я казав: „Оце Я, оце Я!“ до наро́ду, що Йме́нням Моїм не був зва́ний.  Я ввесь день простяга́в Свої руки до люду запе́клого,що він, за своїми думка́ми, доро́гою ходить недоброю,  до наро́ду, що в очі Менпрогнівля́є постı́йно, що жертви прино́сить в садка́хта що па́лить кадило на це́глах,  що сидить у гроба́хта ночує по я́мах, їсть свини́ну,і в їхньому по́суді — ю́шка нечиста,  що говорить: „Спини́сь,не зближа́йся до ме́не, бо святий я для тебе!“Оце дим в Моїй нı́здрі*, огонь*, що палає ввесь день!  Ось напи́сане перед обличчям Моїм:Я не буду мовча́ти, але відплачу́, і надолу́жу на їхньому ло́ні  Укупі пере́ступи вашій пере́ступи ваших батькı́в, — говорить Госпо́дь, —що кади́ли на го́рах і на взгı́р’ях Мене зневажа́ли, —і запла́ту їм ви́міряю Я найпе́рше до їхнього ло́ня!  Так говорить Господь:Коли в гро́ні знахо́диться сік виногра́дний, і хтось ска́же: „Не псуй ти його,бо благослове́ння у ньо́му“, — отак Я зроблю́ ради рабів Своїх,щоб усього не ни́щити!  І насіння Я ви́веду з Якова,а з Юди — спадкоє́мця гір Моїх, і вибра́нці Мої одіди́чать її,і раби Мої жи́тимуть там. 10  І стане Шаро́н пасови́ськом ота́ри,а долина Ахо́р за ліжни́цю худо́би великої, для наро́ду Мого, що шукали Мене. 11  А ви, що Господа кидаєте,забуваєте го́ру святу Мою, що ставите Ґаду* трапе́зу,а для Ме́ні* випо́внюєте жертву литу, 12  то вас відрахо́вую Я для меча́,й на коліна впаде́те ви всі на зарı́з, бо кликав Я вас, та ви відповіді не дали́,говорив був, але́ ви не чули й робили лихе́ в Моїх о́чах,і чого́ не хотів, вибира́ли собі! 13  Тому Господь Бог каже так:Ось будуть раби Мої їсти, а ви бу́дете голодува́ти, ось будуть раби Мої пити, а ви будете спра́гнені,ось будуть раби Мої радіти, а ви посоро́млені бу́дете. 14  Ось раби Мої будуть співати від радости серця свого,ви ж крича́тимете від серде́чного бо́лю, і від скру́шення духа заво́дити бу́дете. 15  І ви своє йме́ння дасте́ на прокля́ття вибра́нцям Моїм, —і Господь Бог тебе вб’є, а рабам Своїм дасть інше йме́ння, 16  так що хто на землі благосло́влений бу́де,буде поблагосло́влений він вірним Богом, а хто на землі присяга́є,вірним Богом прися́гне, бо забу́дуться у́тиски давніі захо́вані будуть вони від оче́й Моїх! Нове́ небо та нова́ земля 17  Бо ось Я створю́ нове небота зе́млю нову́, і не згада́ються ре́чі коли́шні,і не при́йдуть на серце! 18  Тож навіки радійте та тı́штеся тим,що творю́ Я, бо ось Я створю́ Єрусалима на радість,а наро́да його — на весе́лість! 19  І бу́ду Я Єрусалимом радı́ти,і втіша́тися буду наро́дом Своїм, — і не почу́ється в ньому вже голос плачу́й голос зо́йку! 20  З цього ча́су не буде вже ю́ного днямий старо́го, який своїх днів не попо́внить, бо сторо́кий помре́ як юна́к,а грішник і в віці ста літ буде про́клятий! 21  І доми́ побуду́ють, і ме́шкати будуть,і заса́дять вони виноградники, і будуть їхній плід спожива́ти. 22  Не бу́дуть вони будува́ти, щоб інший сидів,не будуть сади́ти, щоб інший спожи́в, дні бо наро́ду Мого — як дні де́рева,і вибра́нці Мої зужива́тимуть чин Своїх рук! 23  Не будуть вони працювати нада́рмо,і не будуть роди́ти на страх, вони бо насı́ння, благосло́влене Господом,і наща́дки їхні з ними. 24  І ста́неться, поки покли́чуть, то Я відповı́м, —вони будуть іще говорити, а Я вже почу́ю! 25  Вовк та вівця́ будуть па́стися ра́зом,і лев буде їсти солому, немов та худо́ба, а га́дові хлібом його буде по́рох!Вони не чини́тимуть зла й вигубля́ти не будуть на всій святій Моїй горіговорить Госпо́дь.

Примітки

Цебто, — великий гнів.
Цебто, — великий гнів.
Ґад — вавилонський божок щастя, Мені — богиня долі.
Ґад — вавилонський божок щастя, Мені — богиня долі.