Дії 27:1—44

27  А коли постановлено, щоб відпли́нули ми до Італії, то віддано Павла та ще деяких інших ув’я́знених сотникові, Юлієві на ім’я́, з полку Августа.  І посідали ми на корабля адрамı́тського, що пливти́ мав біля місць азійських, та й відча́лили. Із нами був Аріста́рх македо́нець із Солу́ня.  А другого дня ми пристали в Сидо́ні. До Павла ж Юлій ставивсь по-лю́дському, і дозволив до друзів піти, та їхньої опіки зазнати.  А ви́рушивши звідти, припливли́ ми до Кіпру, бо вітри́ супроти́вні були́.  Коли ж перепли́нули море, що біля Кілікı́ї й Памфı́лії, то ми прибули́ до Лікı́йської Міри.  І там сотник знайшов корабля олександрійського, що пли́в в Італію, і всадив нас на нього.  І днів багато помалу пливли́ ми, і насилу насупроти Кніду припли́нули, а що вітер нас не допускав, попливли́ ми додолу на Кріт при Салмо́ні.  І коли ми насилу минули його, то припливли́ до одно́го місця, що зветься Доброю При́станню, недалеко якого знахо́диться місто Ласе́я.  А як ча́су минуло багато, і була вже плавба́ небезпечна, бо минув уже й піст, то зачав Павло радити, 10  говорячи їм: „О мужі! Я бачу, що буде плавба́ з перешкодами та з великим ущербком не лиш для вантажу́ й корабля, але й для наших душ“. 11  Та сотник довіря́в більше стерни́чому та власнико́ві корабля, ніж тому, що Павло говорив. 12  А що при́стань була на зимівлю неви́гідна, то більшість давала пораду відпли́нути звідти, щоб, як можна, дістатись до Фініка, і перезимувати в пристані крітській, неприступній західнім вітра́м із пı́вдня та з пı́вночі. 13  А як вітер півде́нний повіяв, то поду́мали, що бажа́ння вони досягли́, тому витягли кітви й попливли покрай Кріту. Розбиття́ корабля й урятува́ння 14  Але незаба́ром ударив на них рвучкий вітер, що зветься евроклı́дон.* 15  А коли корабель був підхо́плений, і не міг противитись вітрові, то йому віддались ми й поне́слися. 16  І наїхали ми на один остріве́ць, що Кла́вдою зветься, і чо́вна насилу затримати змогли. 17  Коли ж його витягли, то за́собів допомічни́х добирали й корабля підв’язали. А боявшись, щоб не впасти на Сірт, поспускали вітри́ла, і носилися так. 18  А коли зачала́ буря мı́цно нас ки́дати, то другого дня стали ми розванта́жуватись, 19  а третього дня корабельне знаря́ддя ми повикидали власно́руч. 20  А коли довгі дні не з’являлось ні сонце, ні зо́рі, і буря чимала на нас напирала, то останню надı́ю ми втратили, щоб нам урятуватись. 21  А як довго не їли вони, то Павло став тоді серед них і промовив: „О мужі, тож треба було мене слухатися та не відпливати від Кріту, — і обминули б були ці терпіння та шкоди. 22  А тепер вас благаю триматись на дусі, бо ні о́дна душа з вас не згине, окрім корабля. 23  Бо ночі цієї з’явився мені Ангол Бога, Якому належу й Якому служу́, 24  та і прорік: „Не бійся, Па́вле, бо треба тобі перед ке́сарем стати, і ось Бог дарував тобі всіх, хто з тобою пливе“. 25  Тому́ то тримайтесь на дусі, о мужі, бо я вірую Богові, що станеться так, як було мені сказано. 26  І ми мусимо наткнутись на о́стрів якійсь“. 27  А коли надійшла чотирнадцята ніч, і ми носились по Адріяти́цькому морю, то десь коло пı́вночі стали доми́слюватись моряки, що наближуються до якоїсь землі. 28  І, запустивши оли́вницю,* двадцять сяжнів знайшли. А від ‘їхавши трохи, запустити оли́вницю знову, — і знайшли сяжнів п’ятнадцять. 29  І боявшись, щоб не натрапити нам на скеля́сті місця́, ми закинули чотири кı́тві* з корми́, і благали, щоб настав день. 30  А коли моряки намага́лись утекти́ з корабля́, і чо́вна спускали до моря, вдаючи́, ніби кı́тви закинути з носа хо́чуть, 31  то сказав Павло сотникові й воякам: „Як вони в кораблі не зоста́нуться, то спасти́сь ви не зможете!“ 32  Тоді вояки́ перерізали мо́тузи в чо́вна, і дали́ йому впасти. 33  А коли розвиднятися стало, то благав Павло всіх, щоб поживу прийняти, і казав: „Чотирна́дцятий день ось сьогодні без їжі ви перебуваєте, очікуючи та нічого не ївши. 34  Тому́ то благаю вас ї́жу прийняти, бо це на рятунок вам буде, — бо жодному з вас не спаде з голови й волоси́на!“ 35  А промовивши це, узяв хліб та подякував Богові перед усіма́, і, поламавши, став їсти. 36  Тоді всі підне́слись на дусі, і, стали поживу приймати. 37  А всіх душ нас було в кораблі — двісті сімдесят шість. 38  І як наїлись вони, то стали полегшувати корабля, викидаючи збіжжя до моря. 39  А коли настав день, то вони не могли розпізнати землі, одначе зато́ку якусь там угледіли, що берега пла́ского мала, до якого й ви́рішили, як можна, приплисти́ з кораблем. 40  Підняли тоді кı́тви, і повкидали до моря, і порозв’язували поворо́зки в стерна́, і вітри́ло мале за вітром поставили, — та й покерува́ли до берега. 41  Та ось ми натра́пили на місце, що мало з обох сторін море, і корабель опинивсь на мілко́му: ніс загруз й позоставсь нерухо́мий, а корма́ розбивалася силою хвиль. 42  Вояки́ ж були змовилися повбивати в’язнів, щоб котри́йсь не поплив і не втік. 43  Але сотник хотів урятувати Павла, і заборонив їхній на́мір, і звелів усім тим, хто пли́вати вміє, щоб скакали та перші на берег вихо́дили, 44  а інші — хто на до́шках, а хто на чімбудь з корабля. І таким чином сталось, що всі врятувались на землю!

Примітки

Це північносхідній вітер, по-грецькому έυροκλύδων або έυρακύλων.
Грецьке βολίσαντες — запускати βολίσ, оли́вницю (лота), щоб зміряти глибину.
Кітва — якір.