Левит 14:1—57

14  І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:  „Оце буде зако́н про прокаже́ного в дні очи́щення його: І буде він приве́дений до священика.  І ви́йде священик поза та́бір, і огляне священик, а ось — ви́лікувана хвороба прокази в прокаже́ного,  то священик накаже, і візьме для очищуваного двох живих чистих птахів, і ке́дрового дерева, і червону нитку, та ісо́пу.  І накаже священик, і заріже одно́го пта́ха до гли́няного по́суду над живою водою.*  Птаха живого — він візьме його, і ке́дрового дерева, і червону нитку, та ісопу, і вмочить їх та живого птаха в крові птаха, зарізаного над живою водою.  І покро́пить на очи́щуваного від прокази сім раз, та й очистить його, а живого птаха пустить у поле.  А очи́щуваний випере одежу свою й поголить усе волосся своє, і обмиється в воді, — стане чистий. А потому ввı́йде до табо́ру, і буде жити поза наме́том своїм сім день.  І станеться сьомого дня, поголить він усе волосся своє, свою голову, і бороду свою, і брови очей своїх, і все волосся своє оголить, і випере одежу свою, і вимиє тіло своє в воді, — і стане він чистий. 10  А во́сьмого дня візьме він двоє баранців безва́дних, і одну однорічну безвадну вівцю́ і три десятих пшеничної муки, — жертва хлı́бна, мішана в оливі, і одного лоґа* оливи. 11  І поставить священик, що очищує, чоловіка очищуваного з ними перед Господнім лицем при вході скинії заповіту. 12  І вı́зьме священик одного баранця, і принесе його на жертву за гріх, та лоґа* оливи, та й буде колихати їх, як колиха́ння перед Господнім лицем. 13  І він заріже того баранця в місці, де ріже жертву за гріх і цілопа́лення, у місці святині, бо як жертва за гріх та жертва за провину, — вона для священика, найсвятіше вона. 14  І вı́зьме священик крови жертви за провину, та й дасть священик на пи́пку правого вуха очищуваного, і на великого пальця правої руки його та на великого пальця правої ноги його. 15  І вı́зьме священик з лоґу оливи, та й виллє на ліву долоню свою.* 16  І вмочить священик правого пальця свого в оливу, що на лівій долоні його, і покропить з оливи пальцем своїм сім раз перед Господнім лицем. 17  А з решти оливи, що на долоні його, священик дасть на пипку правого вуха очищуваного, і на великого пальця правої руки його та на великого пальця правої ноги його на кров жертви за провину. 18  А позостале з оливи, що на долоні священиковій, дасть на голову очищуваного. І священик очистить його перед Господнім лицем. 19  І вчинить священик жертву за гріх, і очистить очищуваного з нечистоти́ його, а по́тім заріже цілопа́лення. 20  І зложить священик те цілопалення та ту хлібну жертву на жертівнику, і священик очистить його, — і стане він чистий. 21  А якщо він бідний, і рука його неспромо́жна, то вı́зьме одного баранця на жертву за провину на колиха́ння, щоб очистити його, і одну десяту ефи́ пшеничної муки, мішану в оливі, і лоґа оливи, 22  та дві го́рлиці або двоє голубеня́т, на що спроможна рука його, і буде одне — жертва за гріх, а одне — цілопа́лення. 23  І він принесе їх восьмого дня на своє очи́щення до священика, до входу скинії заповіту перед Господнє лице. 24  І вı́зьме священик ягня жертви за провину й лоґа оливи, та й буде колихати їх священик, як колиха́ння перед Господнім лицем. 25  І заріже ягня жертви за провину, і вı́зьме священик кро́ви жертви за провину, та й дасть на пипку правого вуха очищуваного, і на великого пальця правої руки його та на великого пальця правої ноги його. 26  А з оливи виллє священик на ліву доло́ню свою.* 27  І покро́пить священик своїм правим пальцем з оливи, що на лівій доло́ні його, сім раз перед Господнім лицем. 28  І дасть священик із оливи, що на долоні його, на пи́пку правого вуха очищуваного, і на великого пальця правої руки його та на великого пальця правої ноги його, на місце крови жертви за провину. 29  А позостале з оливи, що на священиковій долоні, дасть на голову очищуваного на очи́щення його перед Господнім лицем. 30  І він споряди́ть одну з горлиць або з голубенят із того, на що спромо́жна рука його, 31  на що спромо́жна рука його, одне — жертва за гріх, а одне — цілопа́лення понад жертву хлı́бну. І очистить священик очищуваного перед Господнім лицем. 32  Оце зако́н про того, що в ньому хвороба прокази, що рука його неспромо́жна при очищенні його“. Проказа на домі 33  І Господь промовляв до Мойсея й до Аарона, говорячи: 34  „Коли ви ввı́йдете до ханаа́нського Кра́ю, що Я даю вам на володı́ння, і наведу́ хворобу прокази на доми Кра́ю вашого володіння, 35  то при́йде той, що його той дім, та й скаже священикові, говорячи: „Ніби зараза показалася мені в домі“. 36  І накаже священик, і опорожнять той дім, поки при́йде священик, щоб оглянути заразу, — щоб не стало нечистим усе, що в домі. А пото́му ввı́йде священик, щоб оглянути той дім. 37  І він огляне заразу, і ось — у стінах дому загли́блення зеленя́ві або червоня́ві, а їхній вид нижчий від стіни. 38  І вийде священик із того дому до ви́ходу дому того, і замкне́ той дім на сім день. 39  І ве́рнеться священик сьомого дня та й огляне, а ось — поши́рилася та зараза на стı́нах того дому. 40  І накаже священик, і витягнуть каміння, що на них та зараза, та й кинуть їх поза місто, до місця нечистого. 41  А дім той він ви́шкребе зсере́дини кругом, а глину, що ви́шкребли, ви́сиплють поза містом, до нечистого місця. 42  І вı́зьмуть інше каміння, і покладуть замість того каміння, і вı́зьме інший тинк і обтинку́є той дім. 43  А якщо вернеться та зараза, і кинеться в домі по ви́тягненні того каміння й по ви́шкребанні того дому й по обтинкува́нні, 44  то ввı́йде священик і огляне, а ось — поши́рилася та зараза в тім домі, — проказа злосли́ва вона в тім домі, нечистий він. 45  І розвалить той дім, і каміння його, і дерево його, і ввесь тинк дому, і винесе поза місто, до нечистого місця. 46  А хто входить до того дому всі дні, коли він замикав його, той буде нечистий аж до вечора. 47  А хто лежить у тім домі, той випере одежу свою, і хто їсть у тім домі, той випере одежу свою. 48  А якщо зно́ву ввійде священик і побачить, а ось — не поши́рилася зараза в домі по обтинкува́нні дому, то священик ви́знає той дім за чистий, бо зараза ви́лікувана. 49  І візьме він на очи́щення того дому два птахи, і ке́дрового де́рева, і че́рвені, та ісо́пу. 50  І заріже одно́го птаха до гли́няного по́суду над живою* водою. 51  І візьме він ке́дрового дерева, та ісо́пу, і че́рвені, і живого птаха, та й умочить їх у крові зарізаного птаха та в живій* воді, — і сім раз покропить на той дім. 52  І очистить він той дім пташи́ною кров’ю, і живою водою, і птахом живим, і ке́дровим деревом, і ісопом, і че́рвенню. 53  І пустить він живого птаха поза місто на поле, і очистить дім той, — і він стане чистий. 54  Оце зако́н для всякої хвороби прокази та для па́ршів, 55  і для прокази одежі, і для дому, 56  і для напу́хлини, і для лишаю, і для білої плями, — 57  для навча́ння на день занечи́щення й на день відчи́щення. Оце зако́н про проказу“.

Примітки

Жива вода — чиста джерельна вода.
Лоґ — міра плину, біля 0.28 літри, 1/12 гіна.
Лоґ — міра плину, біля 0.28 літри, 1/12 гіна.
Лоґ — міра плину, біля 0.28 літри, 1/12 гіна.
Лоґ — міра плину, біля 0.28 літри, 1/12 гіна.
Жива вода — джерельна вода.
Жива вода — джерельна вода.